[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] wml://webwml/portuguese/security/faq.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Olá,

	Você pode considerar meu patch? :)

	Abraço,


- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDmeueCjAO0JDlykYRAjAjAJ0a8iBXzxjJKjSF49l8waXE3b8jKACfd45A
4KQ5XhMpyk65PmZsVVbxRCA=
=/3vk
-----END PGP SIGNATURE-----
--- faq.wml	2005-10-28 14:56:22.885067088 -0200
+++ faw-faq.wml	2005-12-09 18:38:52.220008168 -0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.49"
 #include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc"
 
-<p>Nós recebemos as seguintes perguntas frequentemente, então suas respostas
+<p>Nós recebemos as seguintes perguntas freqüentemente, então suas respostas
 estão resumidas aqui.</p>
 
 <maketoc>
@@ -24,7 +24,7 @@
 <p>Alguns softwares que fazem isso são o fetchmail (com a opção mimedecode
    habilitada), o formail (do procmail versão 3.14) e o evolution.</p>
 
-<toc-add-entry name=handling>Como é a feita a segurança no Debian?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name=handling>Como é feita a segurança no Debian?</toc-add-entry>
 
 <p>R: Assim que o Time de Segurança recebe uma notificação sobre um
    incidente, um ou mais membros revisam e avaliam seu impacto sobre 
@@ -82,7 +82,7 @@
    de segurança das versões mais novas para a versão lançada com a release
    estável. A razão para que façamos isto é certificar-nos de que uma release mude o
    mínimo possível e que as coisas não mudarão ou quebrarão inesperadamente
-   como consequência de uma correção de segurança. Você pode checar se
+   como conseqüência de uma correção de segurança. Você pode checar se
    está executando uma versão segura de um pacote verificando o seu changelog
    ou comparando o número exato da versão com a versão indicada
    no Alerta de Segurança Debian.</p>
@@ -171,7 +171,7 @@
    coordenar os alertas de segurança com os dos outros distribuidores para que 
    todas as principais distribuições fiquem sincronizadas.</p>
 
-<p>Se a vulnerabilidade for já tiver sido divulgada publicamente, certifique-se
+<p>Se a vulnerabilidade já tiver sido divulgada publicamente, certifique-se
    de preencher um relatório de bug no Debian BTS e marcá-lo como "security".</p>
 
 <p>Se você é um mantenedor Debian, <a href="#care">veja abaixo</a>.</p>
@@ -182,10 +182,10 @@
 <p>R: Se você souber de algum problema de segurança, seja no seu pacote ou
    no de outra pessoa, por favor, não deixe de entrar em contato com o Time de
    Segurança. Você pode se comunicar com eles através do e-mail
-   team@security.debian.org. Eles mantém um relatório do andamento dos
+   team@security.debian.org. Eles mantêm um relatório do andamento dos
    problemas de segurança, podem ajudar mantenedores com problemas de segurança
    ou até mesmo consertar eles mesmos estes problemas, são responsáveis por mandar
-   os alertas de segurança e mantém o security.debian.org.</p>
+   os alertas de segurança e mantêm o security.debian.org.</p>
 
 <p>O documento <a href="$(DOC)/developers-reference/ch-pkgs#s-bug-security">\
    Developer's Reference (Referências para Desenvolvedores)</a> tem instruções 
@@ -314,7 +314,7 @@
    chave pública</a> usada para armazenamento. O arquivo Release 
    contém os checksums MD5 dos arquivos Packages e Sources, que contêm os
    checksums dos pacotes binários e fontes. Mais informações de como
-   verificar integridade dos pacotes pode ser encontrada no <a
+   verificar a integridade dos pacotes pode ser encontrada no <a
    href="$(HOME)/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7#s-deb-pack-sign">\
    Manual de Segurança do Debian</a>.</p>
 

Reply to: