[RFR] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2004/39/index.wml
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-10-05" SUMMARY="Instalador, non-US, 80386, Lançamento, DebConf5, Hurd, Empacotamento"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo à trigésima nona edição da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. Robert Millan <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2004/09/msg00001.html">relatou</a>
que o GNOME basicamente <a
href="http://people.debian.org/~rmh/kfreebsd-gnu/gnome.png">funciona</a> no
kfreebsd-gnu. A equipe do AGNULA <a href="http://lwn.net/Articles/104837/">\
lançou</a> a versão 1.2.0 do DeMuDi usando o Debian installer e suportando
Distribuições Debian Personalizadas. Santiago Garcia Mantinan <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd/2004/09/msg00128.html">notou</a>
que os CDs atuais do Debian não fornecem os arquivos necessários
para iniciar o instalador a partir do DOS.</p>
<p><strong>Versão Candidata a Teste 2 do Debian-Installer.</strong> Joey Hess <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_pre-rc2-2004-10-01-00-18.html">\
anunciou</a> que a versão candidata a teste 2, também conhecida como
pré-candidata-a-lançamento 2 (rc2), do <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> foi lançada,
com vários recursos novos. Em apenas uma semana, o pessoal do instalador
quer começar o processo de lançamento para a própria rc2. Além disso,
Christian Perrier <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/10/msg00075.html">anunciou</a>
um congelamento de strings até 6 de Outubro.</p>
<p><strong>Estado do Repositório non-US.</strong> Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/09/msg00409.html">\
investigou</a> o repositório non-US e descobriu que ele contém somente
dois pacotes válidos: um para a seção principal e um para a não-livre.
<a href="http://packages.debian.org/vtun">vtun</a> será colocado no
repositório principal, enquanto <a
href="http://packages.debian.org/pgp5i">PGP 5i</a> não pode, e alguém
está <a href="http://bugs.debian.org/237370">disposto</a> a mantê-lo
também.</p>
<p><strong>Finalizando o Suporte à 80386s reais?</strong> Andres Salomon <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/10/msg00027.html">relatou</a>
que a equipe do kernel Debian está considerando terminar o suporte para
computadores 80386 reais, já que o patch para emulação i486 não está sendo
mantido e é dito <a
href="http://bugs.debian.org/250468">inseguro</a>. Versões atuais do GCC
geram código i486, portanto para i386 reais é necessária emulação pelo
kernel. O Debian sarge não pode ser instalado em tais computadores
por causa dos requerimentos de memória, mas versões mais antigas podem
ser atualizadas após a instalação.</p>
<p><strong>Atualizações na Política de Lançamento?</strong> Andreas Barth,
que recentemente se tornou um assistente de lançamento, <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/10/msg00043.html">\
discutiu</a> se recomendações para pacotes fora da seção principal
devem ser permitidas para pacotes desta seção. Como alguns
gerenciadores de pacotes lidam com recomendações de modo similar às
dependências, isto é propenso a quebras. Ele notou que os pacotes no
sarge tem que ser construíveis no sarge, já que de outra forma
o suporte a segurança não irá funcionar. Ele também perguntou se
é permitido a um pacote na seção principal fornecer pacotes
binários nas seções principal e contrib.</p>
<p><strong>Preparações da DebConf5.</strong> Lars Wirzenius <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/10/msg00009.html">
preparou</a> uma <a
href="http://wiki.debian.org/DebConf5Meeting20041003">ata</a>
de um encontro IRC recente para preparar a próxima <a
href="http://www.debconf.org/">Conferência Debian</a> na Finlândia,
que ocorrerá de Sexta-Feira, 1 de Julho até Segunda-Feira, 18 de Julho,
em 2005. A primeira semana é para trabalhar em várias questões, o
fim de semana do meio para coisas sociais, e a segunda semana para
palestras. Andreas Schuldei <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/10/msg00002.html">\
anunciou</a> a possibilidade de patrocínio para a viagem.</p>
<p><strong>Estado do Instalador Gráfico.</strong> Martin 'Joey' Schulze <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01892.html">perguntou</a>
sobre o estado da <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/gtk-frontend">interface gráfica</a> para
o <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">instalador</a>, iniciada por
Michael Cardenas. Colin Watson <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01904.html">listou</a>
várias questões nas quais ele está trabalhando e relatou que a maior parte
de seu tempo em <a
href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2004/">Oldenburg</a> foi usada nela.
Bart Cornelis <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg01894.html">adicionou</a>
que uma companhia espanhola chamada Tuxum estava no processo de alterar seu
instalador (GPL) para uma interface Qt para o Debian Installer.</p>
<p><strong>CDs K7 do Debian GNU/Hurd lançados.</strong> Philip Charles <a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2004/09/msg00084.html">\
anunciou</a> a <a href="http://ftp.gnuab.org/pub/debian-cd/K7/">\
sétima iteração</a> da série K de CDs <a
href="http://www.debian.org/ports/hurd/">Debian GNU/Hurd</a>. Ele
disse que a principal característica do conjunto K7 é sua qualidade.
A principal adição em relação aos pacotes de CDs anteriores é o
XFree86 4.3. As instruções de instalação para os CDs
Debian GNU/Hurd estão localizadas <a
href="$(HOME)/ports/hurd/hurd-cd">aqui</a>.</p>
<p><strong>Conflitos entre Pacotes Faltando.</strong> Frank Lichtenheld <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg01658.html">relatou</a>
cerca de 42 pacotes que não tem uma definição de conflito mas contém o mesmo
arquivo que um outro pacote diferente sem substituí-lo. Isto geralmente
torna um dos pacotes não-instalável quando o outro já está instalado.
Petter Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00013.html">sugeriu</a>
usar o banco de dados do <a href="http://popcon.debian.org/">contesto
de popularidade</a> para decidir quais arquivos devem ser renomeados para
resolver tais conflitos dependendo da popularidade dos pacotes.</p>
<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes
instalado.</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-555">freenet6</a> --
Vazamento potencial de informações.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-556">netkit-telnet</a> --
Execução de código arbitrário.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-557">rp-pppoe</a> --
Compromisso potencial do root.
</ul>
<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório Debian instável <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> ou
contém atualizações importantes.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/alexandria">alexandria</a>
-- Aplicação GNOME para gerenciar coleções de livros.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ams">ams</a>
-- Sintetizador modular em tempo real para ALSA.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/amsynth">amsynth</a>
-- Dois softwares sintetizadores osciladores.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/caps">caps</a>
-- Suíte de plugin de áudio C*.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/creox">creox</a>
-- Efeitos de guitarra em tempo real.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dirmngr">dirmngr</a>
-- Módulo que lida com listas de revogação de certificados para gpgsm.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dnsdoctor">dnsdoctor</a>
-- Ferramenta de verificação DNS (Domain Name System).
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/fityk">fityk</a>
-- Ajuste de curva não-linear e análise de dados de propósito geral.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/harbour">harbour</a>
-- Compilador para a linguagem superconjunto do xBase, conhecida como Clipper.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/jackeq">jackeq</a>
-- Roteia e manipula áudio de/para várias fontes.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/magma">magma</a>
-- Abstração de cluster Magma - ferramenta.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/onak">onak</a>
-- Servidor de Chave OpenPGP.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/tclmagick">tclmagick</a>
-- Bindings Tcl para ImageMagick.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/viewglob">viewglob</a>
-- Exibição gráfica de diretórios referenciados no prompt do shell.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wmdonkeymon">wmdonkeymon</a>
-- Exibe o estado dos downloads edonkey em andamento.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmmisc">wmmisc</a>
-- Aplicação dock que monitora seu sistema.
</ul>
<p><strong>Pacotes Debian introduzidos na semana passada.</strong> Cada dia,
um pacote Debian diferente da distribuição testing é <a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">apresentado</a>.
Se você conhece algum pacote obscuro e acredita que os outros também
deveriam conhecê-lo, envie-o para <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>.
O Pacote Debian do Dia introduziu os seguintes pacotes semana passada.</p>
<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/35972.html">busybox</a>
-- Mini utilitários para sistemas pequenos e embutidos.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36126.html">exmh</a>
-- Interface com o usuário X para mensagens MH.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36452.html">vpnc</a>
-- Cliente VPN compatível com Cisco.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36696.html">rblcheck</a>
-- Ferramenta para pesquisar servidores RBL.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/36958.html">vsound</a>
-- Gravador de áudio loopback virtual e conversor de áudio real.
</ul>
<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a>
para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Michael Banck, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"
Reply to: