[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ddtp] traducao de `built'



Em Wed, 26 Jan 2005 03:02:29 -0200,
Regis Fernandes Gontijo <regisfg@yahoo.com.br> escreveu:

> Olá pessoal
> 
> na tradução atual da descrição do pacote abiword temos `built' -> 
> `construído'. Não deveria ser `compilado'?

Bom, acho que é dispensável dizer que, traduzindo ao pé da letra, é
construído mesmo. Quanto a ser estranho, acho que não. Ouve-se
bastante o termo em português... quando se lida com empacotamento, por
exemplo, fala-se de construir o pacote.

Também, pra compilar, usa-se "compile" mesmo...

Meus 2 centavos, heheh

[]s!

--
Guilherme de S. Pastore (fatalerror)
<gpastore@colband.com.br>



Reply to: