[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Explicar o log para a lista



mais uma de log do DDTP.

...
> Description: Log rotation utility
> Description-pt_BR: Utilitário de rotação de logs
>    description is already in db
>   adding description to db:  logrotate
>       Description resent to 1 reviewer(s) for
> further review
>         This description has a bugreport with the
> nr. 54421
>         see
> http://ddtp.debian.org/pdesc/bts/bug54421.txt
>         If you have checked the bug report, please
> close this
>         bug with a subject line like 'BTSCLOSE
> 54421'

Outra daquelas descrições que estão com um bugreport
aberto. Novamente o servidor da um aviso.

>     adding parts to db...
> the server removed the bugreport 54421

Mas desta vez, voilá! o BTSCLOSE estava descomentado!
maravilha.

> Description: Spanish dictionary for aspell
> Description-pt_BR: Dicionário espanhol para o aspell
>    description is already in db
>   adding description to db:  aspell-es
>     adding parts to db...

OK

> Description: jabber server control module for webmin
> Description-pt_BR: Módulo de controle do servidor
> jabber para webmin
>    description is already in db
>      and the translation is unchanged
>      this description has no translator
>      and now you are the new translator
>      and the translation is unchanged
>     adding parts to db...

Opa...

Parece que esta descrição estava traduzida, mas sem um
tradutor associado a ela. Agora é você.

> Description: Swedish (sv) internationalized (i18n)
> files for KDE
> Description-pt_BR: Arquivos internacionalizados
> (i18n) em sueco (sv) para o
> KDE
>   adding description to db:  kde-i18n-sv
>     adding parts to db...
> btsclose: 44156

OK. Mas curioso. Desta vez o servidor não avisou do
bugreport. Só fechou. Será que ele está ficando mais
sabido?

> Description: GNU EDA -- Electronics design software
> -- symbol checker
> Description-pt_BR: Verificador de símbolos GNU EDA
> -- Software para
> projetos eletrônicos
>    description is already in db
>   adding description to db:  geda-gsymcheck
>         This description has a bugreport with the
> nr. 44156
>         see
> http://ddtp.debian.org/pdesc/bts/bug44156.txt
>         If you have checked the bug report, please
> close this
>         bug with a subject line like 'BTSCLOSE
> 44156'
>     adding parts to db...
> the server removed the bugreport 44156
> btsclose: 54080

OK

> Description: Skeleton root filesystem used by
> debian-installer
> Description-pt_BR: Esqueleto do sistema de arquivos
> raiz para o instalador
> debian
> ERROR:  found an incomprehensible line!
>        The line doesn't start with:
>        '#'                for a comment
>        '## '              for a review comment sent
> to the translator
>        'from: '           for another From
>        'Description: '    for the orig. description
>        'Description-xx: ' for the trans. description
>        ' '                for a multiline
> description
>        The line is:
>        debian.
>        Check this out. Maybe you forgot the leading
> space...

Faça o que ele disse. é um erro comum esquecer o
espaço inicial nas linhas do corpo da tradução.

Daqui para baixo, tudo OK

...

    Paro por aqui, Fred

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 



Reply to: