Gustavo R. Montesino escreveu:
Neste arquivo, você traduziu "speakers" como "facilitadores"... Não seria melhor usar "palestrantes" ou algo do gênero?
Usei facilitadores somente porque no item imediatamente anterior a "speakers" há "talks" que já foi traduzido como "palestras", e a mim pareceu melhor não repetir, procurei então algo sinônimo. Acredito mesmo que não fui tão bem sucedido quanto esperava. Talvez seja melhor "palestrantes" mesmo.
Fique à vontade pra modificar.