[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Brazilian Portuguese etherconf translations



Hello Christian,

On Sat, Mar 13, 2004 at 10:38:17PM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting Andre Luis Lopes (andrelop@debian.org):
> > Hi Christian,
> > 
> > I'm replying to your call for translations sent to debian-i18n. I didn't
> > noticed your message previosly as I'm not subscribed to debian-i18n.
> > Your message was just noticed while I was reading one post to
> > debian-l10n-portuguese@l.d.o, which forwarded your call for translations
> > (thanks Gustavo).
> > 
> > As you asked, I'm getting in contact with you in order to know what can
> > be done for etherconf's Brazlian Portuguese templates translations.
> 
> Attached is the current pt_BR.po file (derived from the pre-gettext templates)
> 

Ok, it's completely updated now and also properly checked against errors
using the msgfmt utility from the gettext package. No errors were found.

Please, replace the current pt_BR.po file within the etherconf package with
the one attached to this message.

Regards,

-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  André Luís Lopes                 andrelop@debian.org                ||
||                                   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Project                http://www.debian-br.org           ||
||  Public GPG KeyID                 9D1B82F6                           ||

Attachment: pt_BR.po.gz
Description: Binary data

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: