Re: Proposta: Mudando a tradução de DFSG
Sou a favor da mudança.
Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br> escreveu em Sun, 8 Jun 2003 12:02:13 +0000:
> Pessoal,
>
> Hoje em dia nós traduzimos o termo Debian Free Software Guideline como
> Linhas Guias de Software Livre para o Debian.
>
> Sinceramente, Linhas Guias não é um termo que eu goste muito, não é algo que falamos no dia-a-dia. Eu acho que essa é uma tradução muito ao pé da letra.
>
> Pensando nisso, estou propondo a alteração da forma que traduzimos para Guia de Software Livre para o Debian. O sentindo continua sendo o mesmo, já que o documento trata-se de um conjunto de regras.
>
> O que acham?
>
>
> --
> --
> Michelle Ribeiro
> Consultoria em Software Livre
> Campinas - SP
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
---------------------------
Gleydson Mazioli da Silva
gleydson@debian.org
gleydson@cipsga.org.br
Vírus Repartição Pública:
Subdivide seu HD em centenas de sub-unidades dependentes.
E Nenhuma funciona direito.
Reply to: