Re: Força de Emergência para Boot-floppies pt - Andamento das tarefas
synthespian wrote:
Olá-
Finalmente alguém organizou a casa. Obrigado.
Assuntos:
1) Assumi o dselect-beginner. Gostaria de saber se uma semana é
bom prazo.
É um bom prazo, mas a Michelle mandou mensagem ontem aqui na lista dizendo que
ia pegar esse arquivo, falei com ela no canal #debian-br e ela já começou a
tradução. Caso você já tenha começado também, sugiro que envie o que já fez pra ela.
E não deixe de pegar outro sgml :-P Posso sugerir um ? Pegue o post-install
2) Tradução para frontend? Traduzi por "interface amigável". Está
bom, é o uso corrente?
Deixaria só interface, como sugere o kov. Mas também não acho tão ruim deixar
"frontend" mesmo. Talvez interface ("frontend")
<debiandoc>
<book>
<titlepag>
<title>
<prgn>dselect</prgn> Documentação para iniciantes
<author>
<name>Stéphane Bortzmeyer e outros</name>
<email>debian-doc@lists.debian.org</email>
</author>
<abstract>
Este documento contém um breve tutorial destinado a pessoas que
estejam usando o <prgn>dselect</prgn> pela primeira vez. O dselect
é uma interface amigável em console para o sistema de empacotamento
Debian.
Ele suplementa o <url name="Installation Manual for &debian; &release;"
id="&url-install-manual;">.
This document contains is a short tutorial for first-time users of
<prgn>dselect</prgn>, console Debian package handling frontend.
It supplements the <url name="Installation Manual for &debian; &release;"
id="&url-install-manual;">.
</abstract>
</titlepag>
<toc detail="sect1">
3) A minha outra dúvida é a URL acima: o documento supracitado foi
traduzido?
Imagino que sejam estas referências que o Gleydson se refere que ele precisa
verificar e corrigir. Não sei qual a coordenação entre os documentos traduzidos
pelo debian-br, por exemplo, se o documento já estiver traduzido, seria melhor
linkar para a versão pt_BR. Mas realmente não faço idéia de como funciona.
Abraços
Henry
synthespian@uol.com.br
Obrigado.
Abraços,
Luis Alberto.
--
Luis Alberto Garcia Cipriano
Músico e Programador
ICQ#30169722
Debian GNU/Linux - 100% Software Livre
Reply to: