[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fw: passwd: Debconf template translation for brazilian portuguese




Começo da mensagem encaminhada:

Date: Sat, 14 Jul 2001 13:02:02 -0300 (BRT)
From: Andre Luis Lopes <andrelop@ig.com.br>
To: submit@bugs.debian.org
Subject: passwd: Debconf template translation for brazilian portuguese


Package: passwd
Version: 20000902-6.1
Severity: wishlist

	Hi,

	Bellow is the brazilian portuguese translation for passwd's debconf template.

=================================================================================

te: passwd/root-password
Type: password
Description: Enter a password for root:
 Before proceeding, you need to set a password for 'root', the system
 administrative account. The root password shouldn't be easy to guess, and
 it shouldn't be a word found in the dictionary, or a word that could be
 easily associated with you, like your middle name. A good password will
 contain a mixture of letters, numbers and punctuation and will be changed
 at regular intervals. The root password is changed by running the 'passwd'
 program as root.
 .
 Why such caution? The root account doesn't have the restrictions that
 normal user accounts have. A malicious or unqualified user with root
 access can have disastrous results.
 .
 Note that you will not be able to see the password as you type it.
Description-pt_BR: Informe uma senha para o root:
 Antes de prosseguir, você precisa definir uma senha para o 'root', a
 conta administrativa do sistema. A senha do root não deverá ser fácil de
 adivinhar e não deverá ser uma palavra encontrada em um dicionário ou
 uma palavra que possa ser facilmente associada a você, como seu nome do
 meio. Uma boa senha conterá uma mistura de letras, números e pontuação
 e será modificada em intervalos regulares. A senha de root é modificada
 executando o programa 'passwd' como root.
 .
 Por quê esta precaução ? A conta de root não têm as restrições que as
 contas de usuários comuns têm. Um usuário malicioso ou não qualificado
 com acesso root pode ter resultados desastrosos.
 .
 Note que você não poderá ver a senha enquanto você a digita.

Template: passwd/root-password-again
Type: password
Description: Re-enter password to verify:
 Please enter the same root password again to verify you have typed it
 correctly.
Description-pt_BR: Informe a senha novamente para verificação:
 Por favor informe a mesma senha de root novamente para verificar se você
 a digitou corretamente.

Template: passwd/make-user
Type: boolean
Default: true
Description: Shall I create a normal user account now?
 It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities,
 such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can
 result in disaster. Now you may create a normal user account to use for
 those day-to-day tasks.
 .
 Note that you may create it later (as well as any additional account) by
 typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name,
 like 'imurdock' or 'rms'.
Description-pt_BR: Devo criar uma conta de usuário normal agora ?
 É uma má idéia usar a conta de root para atividades normais do dia-a-dia,
 como ler mensagens eletrônicas (e-mail), porque mesmo um pequeno erro
 pode resultar em desastre. Agora você pode criar um conta de usuário
 normal para utilizar em tarefas do dia-a-dia.
 .
 Note que você pode criar essa conta posteriormente (como também qualquer
 outra conta adicional) digitando 'adduser <nomedousuário>' como root,
 onde <nomedousuário> é um nome de usuário, como 'imurdock' ou 'rms'.

Template: passwd/username
Type: string
Description: Enter a username for your account:
 Select a username for the new account. Your first name is a reasonable
 choice.
 .
 The username should start with a lower-case letter, which can be followed
 by any combination of numbers and more lower-case letters.
Description-pt_BR: Informe um nome de usuário para sua conta:
 Selecione um nome de usuário para a nova conta. Seu primeiro nome é uma
 escolha razoável.
 .
 O nome de usuáro deve iniciar com letras em caixa-baixa, as quais podem
 ser seguidas de qualquer combinação de números e mais letras em
 caixa-baixa.

Template: passwd/username-bad
Type: note
Description: Invalid username entered.
 The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with
 a lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers
 and more lower-case letters.
Description-pt_BR: Nome de usuário informado inválido.
 O nome de usuário que você informou é inválido. Note que nomes de
 usuários iniciam com uma letra em caixa-baixa, a qual pode ser seguida de
 qualquer combinação de números e mais letras em caixa-baixa.

Template: passwd/user-fullname
Type: string
Default: Debian User
Description: Enter a full name for the new user:
 Enter the full name of the new user. Your full name is a good choice.
Description-pt_BR: Informe um nome completo para o novo usuário:
 Informe o nome completo para o novo usuário. Seu nome completo é uma boa
 escolha.

Template: passwd/user-password
Type: password
Description: Enter a password for the new user:
 A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation
 and will be changed at regular intervals.
Description-pt_BR: Informe uma senha para o novo usuário:
 Uma boa senha conterá uma mistura de letras, números e pontuação e será
 modificada em intervalos regulares.

Template: passwd/user-password-again
Type: password
Description: Re-enter password to verify:
 Please enter the same user password again to verify you have typed it
 correctly.
Description-pt_BR: Informe novamente a senha para verificação:
 Por favor informe a mesma senha novamente para verificar se você a
 digitou corretamente.

Template: passwd/password-mismatch
Type: note
Description: Password input error.
 The two passwords you entered were not the same. Please try again.
Description-pt_BR: Erro na informação da senha.
 As duas senhas que você informou não foram as mesmas. Por favor tente
 novamente.

Template: passwd/password-empty
Type: note
Description: Empty password was entered.
 You seem to have entered nothing for the password. That is not secure!
 Please try again.
Description-pt_BR: Senha em branco foi informada.
 Parece que você não informou nada para a senha. Isto não é seguro !
 Por favor tente novamente.

Template: passwd/shadow
Type: boolean
Default: true
Description: Shall I enable shadow passwords?
 Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to
 view even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate file
 that can only be read by special programs. We recommend the use of shadow
 passwords. However, if you're going to use NIS you could run into trouble.
Description-pt_BR: Devo habiliar senhas 'sombra' (shadow) ?
 Senhas sombra fazem seu sistema mais seguro porque ninguém está apto a
 ver senhas encriptadas. Senhas são guardadas em um arquivo separado que
 pode ser lido somente por programas especiais. Recomendamos o uso de
 senhas sombra. Porém, caso você vá utilizar NIS você poderá ter
 problemas.

Template: passwd/md5
Type: boolean
Default: false
Description: Shall I enable md5 passwords?
 Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer than 8
 characters to be used. However, they can cause compatibility problems if
 you are using NIS or sharing password files with older systems.
Description-pt_BR: Devo habilitar senhas md5 ?
 Senhas md5 são mais seguras e permitem que senhas mais longas que 8
 caracteres sejam usadas. Porém, elas podem causar problemas de
 incompatilidade se você está usando NIS ou compartilhando senhas com
 sistemas mais antigos.


==========================================================================


-- System Information
Debian Release: testing/unstable
Kernel Version: Linux foo 2.2.19pre17 #1 Tue Mar 13 22:37:59 EST 2001 i586 unknown

Versions of the packages passwd depends on:
+++-==============-==============-============================================
ii  libc6          2.2.3-6        GNU C Library: Shared libraries and Timezone
ii  libpam0g       0.72-28        Pluggable Authentication Modules library
ii  libpam-modules 0.72-28        Pluggable Authentication Modules for PAM
ii  login          20000902-6.1   System login tools
||/ Nome           Versão         Descrição

--- Begin /etc/pam.d/passwd (modified conffile)
password   required   pam_unix.so nullok obscure min=4 max=8 md5

--- End /etc/pam.d/passwd


-- 
André Luís Lopes
Debian GNU/Linux
andrelop at ig dot com dot br



Reply to: