[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: opis pakietu



Dnia 2009-09-14, pon o godzinie 20:47 +0200, Mirek pisze:
> Witam
> 
> Proszę kolegów o opinie dotyczącą zdania:
> 
> "CERNLIB data analysis suite - common files"
> 
> Tłumaczenie jest takie:
> Zestaw do analizy danych CERNLIB - pliki współdzielone
> 
> Moje pytanie: czy common files w tym przypadku powinno się tłumaczyć 
> jako pliki wspólne czy pliki współdzielone?
> 
Pliki współdzielone to by było "shared files", np. biblioteki
współdzielone.

Ja bym przetłumaczył common files jako pliki wspólne, lub pliki ogólne.
Trzeba popatrzeć jakie warianty już się używa w innych pakietach.

pozdrawiam.

-- 
Witold Baryluk

Attachment: signature.asc
Description: To jest =?UTF-8?Q?cz=C4=99=C5=9B=C4=87?= =?UTF-8?Q?_wiadomo=C5=9Bci?= podpisana cyfrowo


Reply to: