[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian New Maintainers' Guide 번역 질문



Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> writes:

> (...)
>> 위 문서는 현역 DD분의 *절대적* 감수가 필요한 문서입니다.
>
> 그런 건 없고요. 정작 DD/DM은 이 문서를 볼 일이 없어요. 과거 메일에도 썼지만 저는
> 이 문서 번역이 무슨 의미가 있나 싶어서 관여할 생각이 없습니다.

그리 말씀하셔도 엄청 느낌은 어려운걸요,,, 그럼 세벌님께 양보하고
싶어요. 세벌님은 이미 준비되신거 같고요 전 BTS만 하더라도 아직 한
1년정도 더 시간이 필요할지도 몰라요~ 세벌님의 관심에 감사드립니다^^^

세벌님 번역하실때 GPL 준수는 다음처럼 부탁드립니다:
류창우 <창우님메일> 연도,
양유성 <유성님메일> 연도,
세벌님함자 <세벌님메일> 연도,

관심가져주신 세벌님께 특별히 감사드립니다^^^

>> 세벌님이 과거에 다른커뮤너티에서 그랬던것처럼 어려워 포기하신 전례가
>> 있어서 미리 말씀드립니다. 그래도 포기하지 않으시고 계속 매달리시면...
>> 대략 한 3년정도 소요될겁니다 번역과 감수까지 포함하면요...
>
> 그렇게까지 어렵거나 긴 문서는 아닌데요. 하지만 아래 메일에 쓴 것처럼
> 세벌님이라면 번역하기 쉬운 부분만 번역하시고 제출 시도하는 일이 분명히
> 생길 것 같으니, 번역을 시작하려면 어려운 부분 남이 완성해 줄 생각 같은 건
> 하지 마시고 완성 단계에서 제출하라고 말씀드리고 싶군요.
>
> https://lists.debian.org/debian-l10n-korean/2020/03/msg00050.html

조언 감사합니다 창우님^^^

황병희 드림

-- 
Still i'm waiting for Debian 11 -- ^Bullseye_^))//


Reply to: