[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 예제문



파일 이름에 대한 권고 드립니다.
debian-announce-ko.wml 를 제가 debian-announce.wml 로 바꾸어서 올리긴 했는데...
앞으로도 계속 번역을 해 주실테니... 파일 이름은 원래의 wml 파일과 똑같이 하시고 다른 폴더에서 관리해 주시면 좋겠습니다.
한 폴더에서 작업하는 게 편하다면 원문은 filename-en.wml 번역본은 filename.wml 이런 식으로 해도 좋고요.
안 그러면 제가 매번 파일 이름을 바꾸는 작업을 하게 될 거 같아서...

https://wiki.debianusers.or.kr/index.php?title=%EB%B2%88%EC%97%AD#.EC.9B.B9.EC.82.AC.EC.9D.B4.ED.8A.B8_.EB.B2.88.EC.97.AD_.ED.9D.90.EB.A6.84_.28.EC.98.88.EC.8B.9C.29
참고하세요.

번역하신 내용은 아래에 반영되었습니다.
https://www.debian.org/MailingLists/debian-announce.ko.html

2018년 1월 2일 오후 10:31, Byung-Hee HWANG (황병희, 黃炳熙) <soyeomul@doraji.xyz>님이 작성:
안녕하세요 세벌님^^

In Article <CANy4eeX0X9UD-xBZhp5jNxt=-KOEbewN2mmn8HnLhVEwumCquw@mail.gmail.com>,
 sebul <sebuls-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> writes:

> [...]
> 제가 한 번역만 올리기만 하다가, 다른 분이 한 걸 대신 올려보는 건 처음이네요. 실수가 있을 수도 있습니다.
> 잘못한 부분이 있다면 고쳐가면서 하면 되겠죠.

내용 부분에서 하자가 없던가요.. 커밋전 문법 체크도 해주셨네요..^^
 소중한 커밋에 감사드립니다. 세벌님^^ 천천히 한걸음씩 걸어가볼께요,,,

황병희 드림

--
^고맙습니다 _救濟蒼生_ 감사합니다_^))//



--
세벌식 http://sebul.sarang.net

Reply to: