[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#636375: nautilus-filename-repairer: [INTL:de] Initial German translation

Package: nautilus-filename-repairer
Version: 0.0.6-1
Severity: wishlist
Tags: l10n


please find attached the German translation of nautilus-filename-repairer.

In the po directory, the POT file is missing.
It's easier for translators, if they can pick it directly from there.
See http://people.debian.org/~jfs/debconf6/html/x790.html#AEN828
(»It is important to distribute the POT and POs in the source archive.«)

Kind regards,

# German translation of nautilus-filename-repairer.
# Copyright (C) 2008 Choe Hwanjin.
# This file is distributed under the same license as the
# nautilus-filename-repairer package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-filename-repairer 0.0.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nautilus-filename-repairer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/nautilus-filename-repairer.c:272
#, c-format
msgid ""
"An error accurs while renaming the file to \"%s\":\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>"
msgstr ""
"Beim Umbenennen der Datei in »%s« trat ein Fehler auf:\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>"

#: ../src/nautilus-filename-repairer.c:318
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"

#: ../src/nautilus-filename-repairer.c:389
#, c-format
msgid "Re_name as \"%s\""
msgstr "_Umbenennen in »%s«"

#: ../src/nautilus-filename-repairer.c:390
#, c-format
msgid "Rename as \"%s\"."
msgstr "Umbenennen in »%s«"

#: ../src/nautilus-filename-repairer.c:412
msgid "Select a filename"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen."

#: ../src/nautilus-filename-repairer.c:413
msgid "Select a filename from sub menu items."
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen aus den Elementen des Untermenüs."

#: ../src/nautilus-filename-repairer.c:422
#, c-format
msgid "Rename as \"%s\""
msgstr "Umbenennen in »%s«"

Reply to: