자, 이제 몇개 안 남았으니 슬슬 진행상황을 마무리해야 하겠군요. 너무 오 랫동안 진행이 안 된다 싶으면 다른 사람이 맡아서 하고, 다른 분이 번역하신 것중에 잘못된 파일도 고쳐서 내 주세요. administrivia.po: 번역된 메시지 9개, 번역되지 않은 메시지 5개. bookinfo.po: 번역된 메시지 6개. boot-installer.po: 번역된 메시지 341개. boot-new.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 104개. gpl.po: 번역된 메시지 65개. hardware.po: 번역된 메시지 520개. install-methods.po: 번역된 메시지 181개. installation-howto.po: 번역된 메시지 45개, 퍼지 번역문 1개. partitioning.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 139개. post-install.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 48개. preface.po: 번역된 메시지 4개. preparing.po: 번역된 메시지 312개. random-bits.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 142개. using-d-i.po: 번역된 메시지 261개. welcome.po: 번역된 메시지 66개, 퍼지 번역문 1개. 오랜시간동안 진행이 안 되고 있는 post-install은 별다른 이견이 없으시면 제가 맡아서 하겠습니다. 다른 부분부터 마무리해 주세요. 다음 페이지에서 읽어보시면 명백한 오역이라고 할만한 것도 많습니다. 모두 들 다시 살펴봐 주세요.. http://d-i.alioth.debian.org/manual/ko.i386/index.html -- Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part