[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Altri dubbi di traduzione



On Sun, Jan 29, 2023 at 10:16:04PM +0100, Daniele Forsi wrote:
> il gruppo che traduce le descrizioni dei pacchetti ha un glossario che
> potrebbe esserti utile (per altre parole, di quelle che chiedi c'è
> solo backport invariato)
> https://ddtp.debian.org/ddtss/index.cgi/it/wordlist
>
> Ti potrebbe essere utile anche un mio motore di ricerca solo per le
> descrizioni dei pacchetti in inglese, italiano e francese dove
> inserisci una parola o una frase in una lingua e trovi le descrizioni
> che contengono i termini di ricerca con a fianco la traduzione in
> un'altra lingua
> https://forsi.it/debian/packages/sid/

Grazie, non sapevo che ci fossero.  Sarebbe utile segnalarli tra le risorse
utili alla pagina [1]: cercandolo specificamente ho trovato il primo qui [2],
ma per chi come me non si occupa delle descrizioni dei pacchetti è difficile
scoprirli.


[1] https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian
[2] https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/DDTP/DDTP-it-Decisioni


On Tue, Jan 31, 2023 at 06:26:42PM +0100, Beatrice Torracca wrote:
> On 29/01/23 18:39, Ceppo wrote:
> > Ho trovato anche alcune stringhe come
> >
> >      If no web service is installed, choose \"none\".
> >
> > in cui la stringa da tradurre include una delle opzioni che dovrebbero
> > essere proposte all'utente.  In questi casi come posso tradurre la stringa
> > in modo da essere sicuro che corrisponda alla traduzione dell'opzione
> > proposta?
>
> Allora, se si tratta di un po-debconf, è probabile che da qualche altra parte
> nel file ci sia da tradurre la stringa corrispondente. In questo caso "none".
> Puoi quindi mettere la stessa cosa in entrambe.

> A parte quella più complicata di installare il programma e vedere cosa chiede
> il debconf (però mettendo opzione per avere tutte domande perché altrimenti
> ti potrebbe saltare domanda se ha priorità bassa).

Avevo pensato alla prima ipotesi, ma quella stringa non compare altrove nel
file.  Proverò installando il pacchetto, grazie per il suggerimento.


--
Ceppo


Reply to: