On Tuesday 12 November 2013, at 10:55 +0100, Pierangelo Mancusi wrote:
Ciao Pierangelo,
questo no; perché non si da mai del tu all'utente nelle traduzioni
> > #: ../localepurge.templates:4001
> > msgid "Really remove all locales?"
> > msgstr "Rimuovere veramente tutte le localizzazioni?"
> >
> >
> io scriverei: "Sicuro di voler rimuovere tutte le localizzazioni?"
italiane. Non ci si rivolge mai all'utente con domande come "Vuoi
fare..." oppure non si dicono cose come "se hai installato/se vuoi
installare", "esegui il comando"/"guarda il documento" si usa sempre
l'impersonale:
"Fare veramente questo?" "Si è sicuri di volere fare questo?"
"Se si è installato X" "Se X è installato"
"Se si desidera installare X"
"Eseguire il comando" "Guardare il documento" (Si esegua il comando/Si guardi..)
Mi sono dilungata un po' ma visto che stai traducendo mini-buildd ho
pensato di romperti le scatole (anche a rischio di ripetere cose che già
sai, scusa)
Per il resto segnalazioni accettate :)
Grazie!
beatrice