On Tuesday 12 November 2013, at 10:55 +0100, Pierangelo Mancusi wrote: Ciao Pierangelo, > > #: ../localepurge.templates:4001 > > msgid "Really remove all locales?" > > msgstr "Rimuovere veramente tutte le localizzazioni?" > > > > > io scriverei: "Sicuro di voler rimuovere tutte le localizzazioni?" questo no; perché non si da mai del tu all'utente nelle traduzioni italiane. Non ci si rivolge mai all'utente con domande come "Vuoi fare..." oppure non si dicono cose come "se hai installato/se vuoi installare", "esegui il comando"/"guarda il documento" si usa sempre l'impersonale: "Fare veramente questo?" "Si è sicuri di volere fare questo?" "Se si è installato X" "Se X è installato" "Se si desidera installare X" "Eseguire il comando" "Guardare il documento" (Si esegua il comando/Si guardi..) Mi sono dilungata un po' ma visto che stai traducendo mini-buildd ho pensato di romperti le scatole (anche a rischio di ripetere cose che già sai, scusa) Per il resto segnalazioni accettate :) Grazie! beatrice
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature