Questo scade il 21 ottobre. C'è poco tempo, lo so, ma spero che qualcuno ci possa dare un'occhiata. grazie in anticipo per le revisioni, beatrice # Italian translation of apt-listdifferences debconf messages # Copyright (C) 2013, apt-listdifferences package copyright holder # This file is distributed under the same license as the apt-listdifferences package. # Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listdifferences\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listdifferences@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 07:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 20:29+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Initialize the apt-listdifferences source packages database now?" msgstr "" "Inizializzare il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences " "adesso?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The source packages database for apt-listdifferences can be initialized now. " "Depending on your Internet connection, this may take a while, but it will " "also provide immediate functionality for the tool." msgstr "" "Il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences può essere " "inizializzato adesso. A seconda della propria connessione Internet, ciò può " "richiedere un certo tempo, ma rende anche lo strumento immediatamente " "funzionale." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you do not choose this option, apt-listdifferences will instead become " "functional slowly over time as more and more reference source packages get " "added to its database when they are first seen." msgstr "" "Se non si sceglie questa opzione, apt-listdifferences diventerà invece " "funzionale lentamente nel tempo, mano a mano che più pacchetti sorgente di " "riferimento vengono aggiunti al suo database quando vengono visti per la " "prima volta." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Remove the apt-listdifferences source packages database?" msgstr "Rimuovere il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The apt-listdifferences source packages database is currently still present " "on disk. You can save a lot of space by removing it now, but if you ever " "plan to reinstall apt-listdifferences, the data will need to be downloaded " "again." msgstr "" "Il database dei pacchetti sorgente di apt-listdifferences è attualmente " "ancora presente sul disco. Si può risparmiare molto spazio rimuovendolo " "adesso, ma se si reinstallerà apt-listdifferences i dati dovranno essere " "scaricati di nuovo."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature