[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://miniupnpd/it.po



ciao a tutti,


1. "port forwarding" = "ridirezionamento" delle porte  va bene 

2. ""Enable IPv6 firewall chain" = firewall chain è l'insieme delle regole del firewall, chain perche' sono applicate in successione =  "Abilitare la successione dei filtri IPv6 del firewall ?"  o "Abilitare i filtri IPv6 del firewall ?" (quest'ultima secondo me va bene )


Piero



Il giorno 09 settembre 2013 22:05, Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it> ha scritto:
On 15:29 Mon 09 Sep     , Beatrice Torracca wrote:
> #  N.d.T. indecisa se tradurre con parafrasi inoltro verso le porte
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../miniupnpd.templates:4001
> msgid ""
> "The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local "
> "network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the "
> "WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port "
> "forwarding."
> msgstr ""
> "Il demone MiniUPnP resterà in ascolto su un indirizzo IP specifico sulla "
> "rete locale, poi aprirà porte sull'interfaccia WAN. Inserire il nome "
> "dell'interfaccia di rete WAN verso la quale il demone MiniUPnP deve fare il "
> "port forwarding."
>
Da una ricerca in rete ho trovato solo "port forwarding" e "forwarding
delle porte"; però ho visto che su wikipedia che gli spagnoli lo traducono
con "ridirezione delle porte".
In diversi casi mi è stato di aiuto vedere come una stringa viene
tradotta in spagnolo e in francese (che sono le lingue più vicine a
noi). Io darei uno sguardo anche ai file .po es e fr.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../miniupnpd.templates:5001
> msgid "Enable IPv6 firewall chain?"
> msgstr "Abilitare una catena IPv6 nel firewall?"
>
non sarà "catena firewall di IPV6"?

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../miniupnpd.templates:5001
> msgid ""
> "Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script "
> "on startup to initialize the IPv6 firewall chain."
> msgstr ""
> "Specificare se il demone MiniUPnP debba eseguire il suo script ip6tables "
> "all'avvio per inizializzare la catena IPv6 nel firewall."
>
c.s.

Un saluto,
      Marco


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-l10n-italian-REQUEST@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmaster@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Archive: [🔎] 20130909200522.GA533@casa1" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] 20130909200522.GA533@casa1



Reply to: