[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2013/06/index.wml



Siamo al numero sei!
Buone revisioni!

--
Giuliano

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-03-18"
SUMMARY="Aggiornato Debian Edu Squeeze, campagna per l'elezione del DPL,
uno sguardo approfondito dall'interno del freeze"

# $Id$
# $Rev$
# Status: [open-for-edit]


<intro issue="nel sesto" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="debianedu">Aggiornato Debian Edu
Squeeze</toc-add-entry>

<p>
Holger Levsen ha annunciato il
<a
href="https://lists.debian.org/debian-edu-announce/2013/03/msg00000.html";>primo

aggiornamento di Debian Edu dal suo rilascio iniziale</a>.
<q>Questo aggiornamento contiene tutte le modifiche tra Debian 6.0.4 e
6.0.7, nonché
di Debian Edu specifiche correzioni di bug e miglioramenti</q>, ha
spiegato Holger.
È possibile scaricare le immagini
<a href="http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/";>qui</a>.
</p>


<toc-add-entry name="dplcampaign">Campagna per l'elezione del
DPL</toc-add-entry>

<p>
&Egrave; ufficialmente iniziata la campagna di quest'anno per l'elezione
del DPL.
I candidati in corsa per la DPL di quest'anno sono tre:
<a href="$(HOME)/vote/2013/platforms/moray">Moray Allan</a>,
<a href="$(HOME)/vote/2013/platforms/algernon">Gergely Nagy</a> e
<a href="$(HOME)/vote/2013/platforms/lucas">Lucas Nussbaum</a>.
Il dibattito è già abbastanza vivace sulla mailing list
<a href="http://lists.debian.org/debian-vote";><tt>debian-vote</tt></a>,
ove la gente può porre domande ai candidati circa le loro piattaforme.
Finora, le discussioni sono per lo più focalizzate su alcuni temi
principali: il problema del
<a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00008.html";>reclutamento

di nuovi collaboratori</a> e del loro
<a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00038.html";>mentoring</a>;
l'impiego del <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00053.html";>denaro
di Debian</a> e la possibilità di
<a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00044.html";>campagne
per la raccolta di fondi</a> per migliorare l'infrastruttura hardware
del core di Debian;
i cambiamenti sul ruolo istituzionale del DPL, come ad esempio,
la <a
href="https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00045.html";>creazione
di un consiglio del DPL</a> o la
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00045.html";>durata
del mandato</a>.
<br />
La campagna si concluderà il 30 marzo e il giorno successivo inizieranno
le due settimane
di durata delle vptazioni.  <q>Questi primi giorni della campagna
elettorale 2013 per il DPL
sono stati molto intensi; come elettore  sto lottando per tenere il
passo con il lavoro
arretrato di <tt>debian-vote</tt>.   Eppure, è incredibilmente piacevole
vedere una battaglia
democratica tra i volontari desiderosi di offrire il loro tempo libero
come DPL. Il volontariato
nel software libero è in ottima salute, a quanto pare</q>,  ha
dichiarato Stefano Zacchiroli,
DPL negli ultimi tre anni.
</p>

<toc-add-entry name="freezeexp">Uno sguardo approfondito dall'interno
del freeze</toc-add-entry>

<p>
Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer ha scritto sul proprio blog
riguardo <a
href="http://perezmeyer.blogspot.it/2013/03/my-debian-freeze-experience-so-far.html";>la
propria esperienza nel freeze di Debian</a> in quanto sviluppatore
Debian.  Lisandro, che è
membro del team Qt/KDE, ha approfondito la propria attività durante il
freeze: rivedendo le
patch, applicando loro e verificando le correzioni.  Con l'aiuto di
altre persone del team,
Lisandro ha eseguito undici upload di Qt per inserirlo entro testing.
L'autore spiega che durante il freeze, la comunicazione all'interno del
gruppo e con le altre
squadre è fondamentale in quanto le energie di tutti gli sviluppatori
Debian sono focalizzate
sul rilascio, e questo significa che sia necessaria molto coordinamento.
E il team che,
durante il freeze, viene sottoposto alla maggiore fatica è il team del
rilascio.
<q>Dall'esterno, la comunicazione con il RT era una specie di "arte
speciale", e certamente
non semplice</q>, ha spiegato Lisandro, che elenca poi alcuni
suggerimenti utili per comunicare
in modo efficace con il team di rilascio.
</p>

<toc-add-entry name="kali">Kali Linux: un nuovo derivato di Debian per
prove di penetrazione</toc-add-entry>

<p>
Raphael Hertzog
<a
href="http://raphaelhertzog.com/2013/03/13/kali-linux-1-0-a-new-debian-derivative/";>ha

scritto sul proprio blog</a> della nascita di <a
href="http://www.kali.org/";>Kali
Linux 1.0</a>, un nuovo derivato di Debian sviluppato da Offensive
Security per essere una
distribuzione stabile e avanzatata per effettuare prove di penetrazione.
<br />
Mati Aharoni, principale sviluppatore di Kali, ha spiegato che <q>Debian
fornisce una base affidabile per costruire una nuova distribuzione e può
anche
essere facilmente personalizzata per aggiungere caratteristiche
avanzate, grazie alle
distribuzioni unstable ed experimental</q>.
Raphael, che ha aiutato il tyeam Kali team nella definizione della loro
infrastruttura tecnica
come un reale derivato di Debian, ha anche aggiunto che non solo la
maggior parte delle applicazioni
verrà integrata in Debian,  ma che Offensive Security è anche disposta a
dedicare un nodo del proprio
cluster armhf a Debian per un proprio utilizzo.
</p>

<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>
Lucas Nussbaum ha pubblicato alcune statistiche circa i
<a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=751";>cambiamenti
nella pacchettizzazione e nella struttura di Debian dopo il 2005</a> in
base ai dati
raccolti da <a href="http://snapshot.debian.org/";>snapshot.debian.org</a>.
Negli ultimi 8 anni, la maggior parte dei software di Debian è diventata
oggetto di
manutenzione di gruppo tramite un repository VCS (per lo più Git) e
pacchettizzato
utilizzando <tt>dh</tt>.
</p>

<p>
Luca Falavigna a scritto sul proprio blog riguardo alla
<a
href="http://dktrkranz.wordpress.com/2013/03/11/on-participation/";>propria
esperienza entro uno dei principali gruppi di Debian</a>: il
<a href="http://wiki.debian.org/Teams/FTPMaster";>team FTP</a>.
</p>

<p>
Secondo <a href="http://udd.debian.org/";>Ultimate Debian
Database (UDD)</a>, i primi 10 risolutori di bug RC del mese di marzo
sono stati:
<ol>
<li>Michael Gilbert</li>
<li>LaMont Jones</li>
<li>Julien Cristau</li>
<li>Ludovico Cavedon</li>
<li>Raphaël Hertzog</li>
<li>Gregor Herrmann</li>
<li>Sebastian Ramacher</li>
<li>Abou Al Montacir</li>
<li>Arno Töll</li>
<li>Sébastien Villemot</li>
</ol>
Ben fatto!
<br />
Maggiori informazioni su questi dati sono disponibili
<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00024.html";>a
questo indirizzo email</a>.
</p>

<toc-add-entry name="events">Prossimi eventi</toc-add-entry>
C'è un solo evento relativo a Debian:

<ul>
 <li>Il 23 marzo, ad Augsburg, Germania, <a
href="$(HOME)/events/2013/0323-luga-lit.html">12th Augsburger
Linux-Infotag</a></li>
</ul>

<events-ml-guide />
<events-info />

<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori
Debian</toc-add-entry>
## dm-url is the url of the message on debian-project with the keys added
## to the archive;
## {dd,dm,uploader}-number allows to overwrite arabic numerals (beware
of the
## caps: only for the first number.
<newcontributors
	dm-url="http://lists.debian.org/debian-project/2013/03/msg00009.html";
	dd-num="One"
	dm-num="two"
>
## here the name of the new dds, dms, uploaders
<newcontributors-dd
	"Balint Reczey"
/><newcontributors-dm
	"Alexander Chernyakhovsky" "Alexandre Raymond"
/></newcontributors>

<toc-add-entry name="rcstats">Statistiche sui bug critici per il
rilascio nella prossima versione di Debian</toc-add-entry>

## release= codename for the current testing release
## url= link to the Tolimar's blog post →
http://www.schmehl.info/Debian/rc-stats/7.0-wheezy/201#-##
## testing= number of bugs as defined by this UDD query →
http://ur1.ca/8p8k0 (for the not shortened url, look at
webwml/english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml on the
webwml repository)
## tobefixed: number of bugs as defined byt this UDD query →
http://ur1.ca/8p8lo
## example:
# <rcstatslink release="Wheezy"
# 	url="http://www.schmehl.info/Debian/rc-stats/7.0-wheezy/2012-23";
# 	testing="734"
# 	tobefixed="496" />
#
# In case Tolimar's blog post has not been published this week, one can
use the shorten form:
# /!\ s/rcstatslink/rcstats/
#
# <rcstats release="Wheezy"
# 	testing="613"
# 	tobefixed="410" />

<rcstatslink release="Wheezy"
	url="http://www.schmehl.info/Debian/rc-stats/7.0-wheezy/2012-##";
	testing="XXX"
	tobefixed="XXX" />


<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<dsa-list base="$(HOME)/security/2013/">
<dsa-item href="dsa-2637" text="apache2" />
<dsa-item href="dsa-2638" text="openafs" />
<dsa-item href="dsa-2639" text="php5" />
<dsa-item href="dsa-2640" text="zoneminder" />
<dsa-item href="dsa-2641" text="perl" />
<dsa-item href="dsa-2642" text="sudo" />
<dsa-item href="dsa-2643" text="puppet" />
<dsa-item href="dsa-2644" text="wireshark" />
<dsa-item href="dsa-2645" text="inetutils" />
<dsa-list base="$(HOME)/security/YYYY/">
# if you need to add some text after the package name, you can use the
# post-element="" variable, as in the example below:
#<dsa-item href="dsa-xxxx" text="packagename" post-element=" (update)" />
</dsa-list>
# in case of announcements from the stable-announce mailing list, add
# this:

<dsa-ml-guide
	url-dsa="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";
	url-bpo="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";
	url-stable-announce="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";
/>

<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

## num-newpkg="number-of-new-packages"
<nnwp-intro
	num-newpkg="16"
	url-newpkg="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";
/>

## and here goes the list of packages:
## translators: you need to add the translation of the package manually
#
<nnwp-list base="http://packages.debian.org/unstable/main/";>
<nnwp-item "adequate">Strumento per la verifica della qualità di
pacchetti Debian</nnwp-item>
<nnwp-item "openms">strumenti per la gestione e analisi dei per la
cromatografia liquida e la spettrografia di massa</nnwp-item>
<nnwp-item "seascope">strumento per la navigazione del codice
sorgente</nnwp-item>
</nnwp-list>

<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di
lavoroWork-needing packages</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/03/msg00261.html";
	orphaned="496"
	rfa="142" />
	
<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la
DPN?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="XXX, Moray Allan, Cédric
Boutillier, Francesca Ciceri, David Prévot, Justin B Rye"
translator="Giuliano Bordonaro"


Reply to: