[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

hoteldruid 2.0.1-2: Please update debconf PO translation for the package hoteldruid



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
hoteldruid. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, August 22, 2012.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Marco M. F. De Santis <marco@digitaldruid.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marco M. F. De Santis <marco@digitaldruid.net>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Configure automatically the Apache web server?"
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr "Configurare automaticamente il server web Apache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but only the Apache web "
#| "server can be configured automatically."
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid può funzionare su qualsiasi server web che supporti PHP, ma solo "
"solo il server web Apache può essere configurato automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Apache web server can be configured to allow connections only from this "
#| "computer (localhost)."
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr ""
"Il server web Apache può essere configurato per consentire solo connessioni "
"che provengano da questo computer (localhost)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server "
#| "has to be restarted."
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr ""
"Per attivare la nuova configurazione, il server web riconfigurato deve "
"essere riavviato."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "With automatic configuration you should be able to access HotelDruid with "
#~ "any web browser at http://localhost/hoteldruid from this computer."
#~ msgstr ""
#~ "Con la configurazione automatica si dovrebbe poter accedere a HotelDruid "
#~ "con qualsiasi navigatore web andando su http://localhost/hoteldruid da "
#~ "questo computer."

#~ msgid ""
#~ "Please select if Apache should now be configured automatically  for "
#~ "HotelDruid."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare se configurare automaticamente Apache per HotelDruid ora."

#~ msgid "Deny access from other computers?"
#~ msgstr "Negare l'accesso da altri computer?"

#~ msgid ""
#~ "This is always a good idea if you are not going to use HotelDruid over "
#~ "the network. Otherwise, once HotelDruid is installed, to protect your "
#~ "data it is strongly recommended to enable the  HotelDruid administrator "
#~ "password from the \"users management\"  page, this will make a login "
#~ "required."
#~ msgstr ""
#~ "Questa è sempre una buona idea se HotelDruid non verrà utilizzato in "
#~ "rete. Altrimenti, una volta installato HotelDruid, per proteggere i "
#~ "propri dati si raccomanda di abilitare la password dell'amministratore di "
#~ "HotelDruid dalla pagina di gestione degli utenti, rendendo necessario il "
#~ "login."

#~ msgid ""
#~ "Please select if access should be restricted only to connections "
#~ "originating from this computer."
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare se l'accesso deve essere ristretto solo a connessioni che "
#~ "originano da questo computer."

#~ msgid "Should the web server be restarted now?"
#~ msgstr "Si deve riavviare il server web ora?"

#~ msgid "Purge also application data now?"
#~ msgstr "Eliminare ora anche i dati dell'applicazione?"

#~ msgid ""
#~ "By default, HotelDruid stores all its data in some files in /var/lib/"
#~ "hoteldruid."
#~ msgstr ""
#~ "In modo predefinito HotelDruid memorizza tutti i suoi dati in alcuni file "
#~ "sotto la cartella /var/lib/hoteldruid."

#~ msgid ""
#~ "Accepting this option will remove all this data and leave you with a "
#~ "tidier system once the HotelDruid package has been removed, but may cause "
#~ "information loss if you have operational data in those files."
#~ msgstr ""
#~ "Accettando questa opzione si elimineranno tutti questi dati e si avrà un "
#~ "sistema più pulito una volta rimosso il pacchetto di HoteldDruid, ma si "
#~ "potrebbero perdere informazioni se si hanno dati operativi in quei file."

Reply to: