[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] wml://News/weekly/2012/19/index.wml



Ciao a tutti,

On Thursday 04 October 2012, at 07:31 +0200, Giuliano wrote:
> Ti garantisco che noi "ammazziamo un processo", e che, quando questo
> viene meno, diciamo: "è morto". Estensione macabra di questo eloquio
> sono i processi "zombie". Forse è anche un modo per esorcizzare
> quell'ineluttabile che tutti temiamo.

a parte che concordo con l'uso dei verbi "antropomorfizzati" (ok, non
è forse la parola giusta ma ci capisciamo tra noi :) per i processi, quindi
uccidere, zombie, morto...ecc. Non nel caso specifico, perché ammetto
di non aver letto con attenzione questa DPN, ma in generale per i
processi.

> Ma non è questo il punto. Ciò che mi ha imbarazzato perchè non ho
> elementi per comprenderlo, è quanto stia avvenendo entro publicity.
> "Pulizia" dei repositories, sparizione di scm dal web.
> Scambi di pareri in lista tra singole persone in merito a qualche
> cambiamento non ben definito e non percepibile, se non nella sgradevole
> consapevolezza che qualcosa sta avvenendo, ma passa al di sopra di noi
> comuni mortali. O forse non frequento abbastanza gli "ambienti giusti"
> per poter capire.

Per la faccenda di publicity (ti ho un po' perso sulla faccenda dei
comuni mortali), forse ti riferisci a quanto detto in questo thread su
debian-publicity:
http://lists.debian.org/debian-publicity/2012/08/msg00042.html
che continua in 
http://lists.debian.org/debian-publicity/2012/09/msg00010.html
che continua in
http://lists.debian.org/debian-publicity/2012/10/msg00002.html
(scusate ma i thread negli archivi Debian sul web vengono spezzati ad
ogni mese e questo thread parte ad agosto e arriva fino a questi
giorni).

Insomma la struttura del repository è stata cambiata. Un altro
traduttore ha sollevato qualche dubbio soprattutto direi sul fatto
del cambiamento fatto senza "avvertire" in modo adeguato i traduttori.

Il suo messaggio è passato anche qui in lista in CC: [1] proprio perché in
quello che citava si faceva esplicito riferimento al commit della
traduzione italiana di DPN 2012-19 (temo che la cosa sia legata ai
tuoi recenti problemi di commit(?)).

Questo è quanto ho dedotto dagli archivi di publicity. Altro non so e
non posso dirti e non sono neanche sicura di averti detto nulla di
nuovo.

Ciao,
beatrice

[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/2012/10/msg00001.html


Reply to: