[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: pagine "too out of date"



On Wed, Aug 25, 2010 at 01:14:09PM +0200, Giuseppe Sacco wrote:
> Buongiorno madamezou,
> 
> Il giorno mer, 25/08/2010 alle 12.56 +0200, Francesca Ciceri ha scritto:
> [...]
> > Tuttavia, non so bene come comportarmi: il legittimo maintainer si offende se
> > me ne occupo io, "sconfinando"? È meglio che aspetti che se ne accorga il
> > maintainer e faccia lui? Non so come funzionano le cose e non voglio apparire
> > antipatica o invadente.
> 
> mandagli un messaggio dicendo che vorresti occupartene e attendi qualche
> giorno una risposta. Oppure mandagli una patch con il tuo aggiornamento
> rispetto alla traduzione attuale, e attendi qualche giorno. Se dopo
> qualche giorno non hai risposta, allora procedi con il commit.
> 

Ho notato che in /webwml/TODO si trovano alcuni - non tutti - indirizzi email
dei traduttori. C'è un file specifico che li raccoglie? Inoltre ho notato che
non utilizziamo quello script in
/webwml/lingua/international/lingua/translator.db.pl che avvisa via mail i
maintainer della necessità di aggiornare le traduzioni (vedi ad es.
/webwml/french/international/french/translator.db.pl): c'è un motivo
particolare? 
Voglio dire, dopotutto se uno non desidera essere avvisato via mail può sempre
evitare di inserire il proprio nominativo nel db, o richiedere di non ricevere
mai gli avvisi. 
Ma d'altro canto tornerebbe utile per tenere informati sugli andamenti delle
pagine senza dover sempre accedere a cvs e usare check_trans.pl.
Inoltre si può creare un utente fittizio "maxdelta" che invii il reminder
della necessità di aggiornamento alla lista per le pagine che rischiano la
cancellazione perché troppo datate.
Insomma, penso che sia uno strumento utile.

Voi che ne pensate?

Francesca


Reply to: