[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[dpkg] traduzione imprecisa o astrusa



Ciao a tutti,
lo so che sono pignolo e rompino!
Pacchetto dpkg:

#: main/archives.c:948
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"

non mi garba, potrebbe essere preferibile:
msgstr "Selezionato del pacchetto %s, precedentemente non opzionato.\n"
oppure
msgstr "Scelta del pacchetto %s, precedentemente non selezionato.\n"

Grazie in anticipo

SteX

PS; non voglio innescare *flame* con queste mail, ma se poi per cosi' poco
si puo' rimediare a traduzioni *non perfette* o imprecise, tanto vale, no?

-- 
Stefano Melchior, GPG key = D52DF829 - <stefano.melchior@openlabs.it>
http://etinarcadiaego.dyndns.org    --     http://www.stex.name

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: