[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione Debian Menu System



On Mon, Sep 06, 2004 at 09:05:40AM +0200, getting_out wrote:

Ciao Davide,

allora, volevo farti notare un'errore, non tuo ma del testo, nella
disposizione dell'entrata di menu in xbase (riportata all'inizio), per
maggior chiarezza, bisognerebbe (osservando la struttura delle varie
etichette di menu in /usr/lib/menu/) combiare l'ordine, come rappresentato
anche nella descrizione subito dopo:
[...]
In questo file, avrà una riga per elemento, come questa (presa da
<tt>/usr/lib/menu/xbase</tt>):
<example>
   ?package(xbase):command="/usr/bin/X11/xedit" needs="X11" \
                section="Apps/Editors" title="Xedit" \
                hints="Beginner,Small"
</example>

Questo descrive il tipo di interfaccia che Xedit necessita (X11), la
sezione di menu nel quale l'elemento va posto, il testo del menu, il
comando da eseguire. Dice anche che se /Apps/Editors &egrave; troppo
pieno, pu&ograve; mettere Xedit nelle sezioni Apps/Editors/Principianti o
Apps/Editors/Piccoli.
<p>
[...]
che cambierei nel seguente modo:

<example>
   ?package(xbase):needs="X11" section="Apps/Editors" \ 
                title="Xedit" command="/usr/bin/X11/xedit" \ 
                hints="Beginner,Small"
</example>

Questo descrive: il nome del pacchetto (xbase), il tipo di interfaccia
necessaria a Xedit (X11), la sezione del menu nel quale l'elemento va posto
(viene inserito) (Apps/Editors), il testo del menu (il titolo dell'elemento
di menu) (Xedit), il comando che dovrebbe essere eseguito (/usr/bin/X11/xedit). 
Inoltre, viene comunicato al menu, che, se la sezione /Apps/Editors &grave;
piena, di mettere Xedit nelle sottosezioni Apps/Editors/Beginner o
Apps/Editors/Small .... (se si traduce Beginner e Small allora si dovrebbe
tradurre anche Apps e Editor, a meno che di non voler fare un menu ...
"misto" .... :-)

[...]

Cosi' mi sembra piu' chiaro .... e vero che non bisogna essere prolissi, ma,
credo che sia necessario essere, specialmente in testo come questo, piu'
dettagliati e chiari, superando l'estrema sinteticita' dell'inglese ....

Comunque vedi un po' tu ..... :-)

Au Revoire
Hugh Hartmann



Reply to: