[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: manutentore -> responsabile



Lì domenica, 2004/06/06 alle 12:47, +0200, Francesco Paolo Lovergine ha
scritto:
> On Thu, Jun 03, 2004 at 11:43:03AM +0200, Giuseppe Sacco wrote:
> > Danilo Piazzalunga ha suggerito di cambiare la traduzione di
> > "maintainer", che attualmente è manutentore, in responsabile. Si tratta
> > della persona che, all'interno di Debian, si occupa della creazione di
> > un pacchetto e della successiva gestione.
> > 
> 
> Uhm 'Guida per il nuovo responsabile' mi piace poco. Direi che ci 
> sono contesti in cui 'responsabile' e' appropriato, altri in
> cui e' piu' adatto 'sviluppatore' - come nel caso di cui sopra -
> e altri ancora e' preferibile non tradurre affatto, cosa che spesso
> e volentieri tendo a preferire.

Nella Guida di installazione ho messo responsabile e poi mi sono trovato
che la spiegazione dice qualcosa che suona come: il manutentore è
responsabile di blah, blah... Ho aggirato non usando responsabile la
seconda volta ma quasi quasi ci metto manutentore. 

Ciao
sc

-- 
Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)

Attachment: signature.asc
Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata


Reply to: