[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traduzione cdebconf




# Italian messages for cdebconf, part of debian-installer.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Davide Viti <zinosat@tiscali.it>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cdebconf 0.57\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-13 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Davide Viti <zinosat@tiscali.it>\n"
"Language-Team: debian italian translators
<debian-l10n-italian@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:3
msgid "critical, high, medium, low"
msgstr "critica, alta, media, bassa"

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid "Ignore questions with a priority less than..."
msgstr "Ignorare domande con priorità inferiore a..."

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid ""
"Packages that use debconf for configuration prioritize the questions
they "
"might ask you. Only questions with a certain priority or higher are
actually "
"shown to you; all less important questions are skipped."
msgstr ""
"I pacchetti che utilizzano debconf per la configurazione assegnano un "
"livello di priorità alle domande che potrebbero porre. Verranno poste
solo "
"domande con priorità superiore o uguale a un certo livello e saranno
evitate "
"tutte le domande meno importanti."

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid ""
"You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
" - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
"    without user intervention.\n"
" - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
" - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
" - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
"   the vast majority of cases."
msgstr ""
"È possibile selezionare la priorità più bassa della domanda che verrà "
"visualizzata:\n"
"- \"critica\" è assegnata a item che probabilmente bloccherebbero il
sistema "
"senza l'intervento dell'utente\n"
"- \"alta\" è assegnata a item senza ragionevoli valori predefiniti.\n"
"- \"media\" è assegnata a item che hanno valori predefiniti
ragionevoli.\n"
"- \"bassa\" è assegnata a item i cui valori predefiniti funzionano
nella "
"maggioranza dei casi."

#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid ""
"For example, this question is of medium priority, and if your priority
were "
"already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
msgstr ""
"Per esempio, questa domanda ha priorità media; se la priorità scelta
fosse "
"stata \"alta\" oppure \"critica\", questa domanda non sarebbe stata "
"visualizzata."

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-priority.templates:3
msgid "Change debconf priority"
msgstr "Cambiare il livello di priorità in debconf"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:3 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:7 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7
msgid "Go Back"
msgstr "Indietro"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:11 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:11
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:3 ../cdebconf-text-udeb.templates:15
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:15 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:15
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:7 ../cdebconf-text-udeb.templates:19
msgid "No"
msgstr "No"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:3
msgid "Prompt: Yes/No/Cancel> "
msgstr "Prompt: Sì/No/Annulla> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:7
msgid "Prompt: Yes/No> "
msgstr "Prompt: Sì/No> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:11
#, no-c-format
msgid "Prompt: Yes/No/Cancel, default=%s> "
msgstr "Prompt: Sì/No/Annulla, valore predefinito=%s> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:23
#, no-c-format
msgid "Prompt: Yes/No, default=%s> "
msgstr "Prompt: Sì/No, valore predefinito=%s> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:27
msgid "Cancel"
msgstr "Annullare"

#. Type: text
#. Description
#. A selected item in a Multiselect question
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:32
#, no-c-format
msgid "%3d. %s (selected)"
msgstr "%3d. %s (selezionato)"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:36
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select> "
msgstr "Prompt: 1 - %d, q per finire> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:40
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select, b to back up> "
msgstr "Prompt: 1 - %d, q per finire, b per tornare indietro> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:44
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, n for next page> "
msgstr "Prompt: 1 - %d/%d, q per finire, n per la prossima pagina> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:48
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, b to back up, n for next
page> "
msgstr ""
"Prompt: 1 - %d/%d, q per finire, b per tornare indietro, n per la
prossima "
"pagina> "

#. Type: text
#. Description
#. q to quit select
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:53
msgid "Q"
msgstr "Q"

#. Type: text
#. Description
#. n for next page
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:58
msgid "N"
msgstr "N"

#. Type: text
#. Description
#. b to back up
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:63
msgid "B"
msgstr "B"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:67
msgid "[Press enter to continue, or 'c' to cancel]"
msgstr "[Premere invio per continuare o \"c\" per annullare]"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:71
msgid "[Press enter to continue]"
msgstr "[Premere invio per continuare]"

#. Type: text
#. Description
#. Cancel key
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:76
msgid "C"
msgstr "C"

#. Type: text
#. Description
#. A selected item in a Select question
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:81
#, no-c-format
msgid "%3d. %s (default)"
msgstr "%3d. %s (valore predefinito)"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:85
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d, default=%s> "
msgstr "Prompt: 1 - %d, valore predefinito=%s> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:89
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d> "
msgstr "Prompt: 1 - %d> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:93
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, n for next page> "
msgstr "Prompt: 1 - %d/%d, n per la prossima pagina> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:97
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, b to back up, n for next page> "
msgstr "Prompt: 1 - %d/%d, b per tornare indietro, n per la prossima
pagina> "

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:101
#, no-c-format
msgid "[default = %s]"
msgstr "[valore predefinito = %s]"

#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:105
msgid "Enter . on a line by itself when you are done"
msgstr "Digitare \".\" in una linea a sè stante e poi [invio] per
terminare"




Reply to: