[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: dummy package



* Tuesday 04 March 2003, alle 01:08, _Cri_ scrive:
> Io ho sempre tradotto "dummy" = "fittizio", ma "package" l'ho sempre visto
> tradotto con "pacchetto"... A che direttive di riferisci?

Ferdinando aveva mandato un link ad una pagina glossario, (spero lo
rispedisca perché non lo trovo; al limite ti mando la pagina che ho
salvato) in cui c'é scritto: 

"file Packages=Invariato (Packages è un ben preciso file usato in Debian"

perciò io l'ho sempre lasciato così... anch'io personalmente in tutte le
altre occasioni dico pacchetto... ma non amo le parole tradotte ad
cazzum (pur usandole... :-))

per inciso: in algebra omologica si studiano i moduli puri (pure) e la
loro proprietà é detta purità (purity) e non purezza... mah... [beh, in
realtà non hanno nulla di puro in senso letterale] ...


-- 
Non sono strutturato per poter reggere per molto tempo ancora.
davide - dissident 
mailto: punkow(at)softhome(dot)net



Reply to: