Re: Nuovi manuali di installazione
On Wed, Jan 30, 2002 at 08:07:08PM +0100, Emanuele Aina wrote:
> > un sistema già esistente. Se è questo il vostro caso, consultate le
> > Note di release per Debian 3.0
> Meglio "note di rilascio"? "Note", perché maiuscolo?
Meglio "rilascio".
> > (http://www.fsf.org/fsf/fsf.html) (in italiano Free Software
> > Foundation (http://www.fsf.org/fsf/fsf.it.html) NdT) e influenzata
> Le parentesi annidate stanno male... Mettere parentesi quadre?
(in italiano Free Software Foundation, http://www.fsf.org/fsf/fsf.it.html -- NdT)
oppure magari mettere il NdT all'inizio della parentesi.
> >[2] Per informazioni su come trovare e scompattare i pacchetti
> > sorgente
> scompattare -> decomprimere?
Meglio. :-)
> > da una serie di CD Debian originali (rif. pagina dei distributori di
> > CD (http://www.debian.org/CD/vendors)). Potete anche scaricare le
> Parentesi doppie?
Anche qui, metterei una virgola.
> > _NOT YET WRITTEN_
> Tradurlo?
"in fase di stesura"?
> > kernel, cioè driver lincati nel kernel. Tra di essi si trovano driver
> "lincati"? :-S
ingolbati, inclusi, incorporati?
> > bin comandi binari indispensabili
> "eseguibili" invece che "binari"?
o "programmi indispensabili"?
--
Saluti,
Mardy
http://castellina.org/interlingua
Reply to: