[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDTP-it] Provides Suggests Recommends



Mi sembra urga una nostra decisione su una traduzione univoca di queste
(e altre parole) che compaiono talvolta nelle descrizioni e che si
riferiscono ai campi di dpkg per la gestione dei pacchetti.

Io vedo tre alternative:
1. invariate
2. tradotte
3. perifrasi


Il mio parere:
1. sarebbe poco chiaro:

   il pacchetto xxx Suggests il pacchetto yyy


2. non rende subito l'idea che ci si sta riferendo ai campi di dpkg:

  il pacchetto xxx Suggerisce il pacchetto yyy


3. se non è zuppa.... ma come renderlo?

   il pacchetto xxx suggerisce (nel senso della gestione dei pacchetti)
   il pacchetto yyy


-- 
L.Cappelletti@mail.com - DDTP-it coordinator
Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08



Reply to: