[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: [DDTP] decoder, stream e binary



Ciao Beatrice.

Vedo che hai mandato questo messaggio sia su debian-i10n-italian che su
it@li.org.

In teoria la prima dovrebbe servire per discutere circa l'organizzazione dei
progetti di traduzione, il secondo per parlare dei dubbi di traduzione veri
e propri.

Inoltre it@li.org è in fase di "smantellamento", sostituita da:

	tp@lists.linux.it

> "Maplay is an MPEG audio player/decoder.  It decodes layer I and layer
> II MPEG audio streams and plays them using a CD-quality audio device."
>
> "Maplay e' un lettore/decodificatore audio MPEG. Decodifica 
> flussi audio MPEG layer I e layer II e li riproduce usando un device
> audio di qualita' CD."

Devi usare le lettere accentate: è, qualità...

Secondo me la traduzione migliore di "player" è "riproduttore" e forse io
ometterei del tutto "decoder", tanto lo dice subito dopo cosa fa. Quangto a
"qualità CD", direi che ci sta.

	Maplay è un riproduttore audio MPEG. Decodifica flussi audio
	MPEG layer I e layer II e li riproduce usando un device audio
	di qualità CD.

> Per quanto riguarda "binary" non l'ho trovato nel glossario (forse e'

Va bene "eseguibile", se lo è. Se non sei sicura, forse è meglio lasciare
"file binario"?

Ciao
	Matteo



Reply to: