Re: Μεταφραση afbackup, apt-listchanges, ΑΙΜΕ
Η μετάφραση είναι αμφιλεγόμενη:
Ειτε ειναι το ακρωνυμο είτε ο Δαιμονας με την εννοια ενος
αντικειμενου/προγραμματος που εχει " υπερανθρωπες", απεριοριστες
δυνατοτητες
Ριξε μια ματια στο
http://prodebian.org/lexiquedebian/wakka.php?wiki=DaeMon
(δυστυχως για καποιους στα γαλλικα, αλλα αρκετα διαφωτιστικο)
Reply to:
- References:
- Re: Μετάφραση PO
- From: Socrates VAVILIS <s_vavilis@yahoo.fr>
- Re: Αναγνωση Baguira, acheck, acl
- From: Konstantinos Margaritis <markos@debian.gr>
- Μεταφραση afbackup, apt-listchanges, ΑΙΜΕ
- From: Socrates VAVILIS <s_vavilis@yahoo.fr>
- Re: Μεταφραση afbackup, apt-listchanges, ΑΙΜΕ
- From: Konstantinos Margaritis <markos@debian.gr>
- Re: Μεταφραση afbackup, apt-listchanges, ΑΙΜΕ
- From: Socrates VAVILIS <s_vavilis@yahoo.fr>
- Re: Μεταφραση afbackup, apt-listchanges, ΑΙΜΕ
- From: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>