Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 5 übersetzt. Es sind insgesamt 29 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.28.0\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-26 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 07:44+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYSTEMD-PTY-FORWARD" msgstr "SYSTEMD-PTY-FORWARD" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 258~rc3" msgstr "systemd 258~rc3" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd-pty-forward" msgstr "systemd-pty-forward" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "systemd-pty-forward - Run a command with a custom terminal background color " "or title" msgstr "" "systemd-pty-forward - Einen Befehl mit einer angepassten Terminal-" "Hintergrundfarbe oder einem angepassten Titel ausführen" #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" # FIXME [OPTIONS...] {COMMAND} → [I<OPTIONS>...] {I<COMMAND>} #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<systemd-pty-forward> [OPTIONS...] {COMMAND}" msgstr "B<systemd-pty-forward> [I<OPTIONEN>…] {I<BEFEHL>}" #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "B<systemd-pty-forward> can be used to run a command with a custom terminal " "background color or title\\&." msgstr "" "B<systemd-pty-forward> kann zur Ausführung eines Befehls mit einer angepassten Terminal-" "Hintergrundfarbe oder einem angepassten Titel verwandt werden\\&." #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "The following options are understood:" msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<--background=>I<COLOR>" msgstr "B<--background=>I<FARBE>" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "Change the terminal background color to the specified ANSI color as long as " "the command runs\\&. The color specified should be an ANSI X3\\&.64 SGR " "background color, i\\&.e\\&. strings such as \"40\", \"41\", \\&..., \"47\", " "\"48;2;\\&...\", \"48;5;\\&...\"\\&. See \\m[blue]B<ANSI Escape Code " "(Wikipedia)>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 for details\\&." msgstr "" "Ändert die Terminal-Hintergrundfarbe auf die angegebene ANSI-Farbe, so lange " "der Befehl ausgeführt wird\\&. Die angegebene Farbe sollte eine ANSI-X3\\&." "64-SGR-Hintergrundfarbe sein, d\\&.h\\&. eine Zeichenkette wie »40«, »41«, " "…, »47«, »48;2;…«, »48;5;…«\\&. Weitere Details finden Sie in " "\\m[blue]B<ANSI-Maskier-Code (Wikipedia)>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Example: \"--background=44\" for a blue background\\&." msgstr "Beispiel: »--background=44« für einen blauen Hintergrund\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 258\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 258\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<--title=>I<TITLE>" msgstr "B<--title=>I<TITEL>" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "Change the terminal title to the specified string as long as the command " "runs\\&." msgstr "" "Ändert den Terminal-Titel auf die angegebene Zeichenkette, so lange der " "Befehl ausgeführt wird\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<--quiet>, B<-q>" msgstr "B<--quiet>, B<-q>" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Suppresses additional informational output while running\\&." msgstr "Unterdrückt bei der Ausführung zusätzliche informative Ausgaben\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<--read-only>" msgstr "B<--read-only>" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Do not accept any user input on standard input\\&." msgstr "Akzeptiert keine Benutzereingabe auf der Standardeingabe\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Print a short version string and exit\\&." msgstr "Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\\&." #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "ANSI Escape Code (Wikipedia)" msgstr "ANSI-Maskier-Code (Wikipedia)" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" "ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters" msgstr "" "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/" "ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature