Moin Mitübersetzer, Debian Trixie wurde veröffentlicht und Dank Euer super Arbeit haben wir einen sehr guten Übersetzungsstand, z.B. sind alle Debconf-Vorlagen übersetzt. DANKE Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, den Sachstand aller Übersetzungen zu prüfen. Schaut bitte auf https://www.debian.org/international/l10n/po/de https://www.debian.org/international/l10n/po4a/de https://l10n.debian.org/coordination/german/de.by_translator.html 1) Sind alle RFR noch korrekt, oder sind sie bereits abgeschlossen? Dann bitte eine [BTS#nnnnnn] schicken (oder ein [DONE]). 2) Sind alle ITT noch aktuell, d.h. arbeitet Ihr dran? Falls nicht, bitte eine E-Mail mit Betreff [TAF] schicken. Falls ja, reicht eine kurze Antwort auf diese E-Mail (auf die Liste, wenn möglich), dann weiß ich (und alle anderen) Bescheid. 3) Sind all HOLD noch aktuell, d.h. arbeitet ihr (jenseits der Liste) noch daran? Falls nicht, bitte eine E-Mail mit Betreff [TAF] schicken. Falls ja, reicht eine kurze Antwort auf diese E-Mail (auf die Liste, wenn möglich), dann weiß ich (und alle anderen) Bescheid. 4) Gibt es MAJ (TODO), auf die Ihr noch nicht reagiert habt? Dann bitte auf diese E-Mails antworten. Wenn möglich, kümmert Euch um Eure Einträge bis 1.10. Wenn Ihr mehr Zeit braucht, kurz eine persönliche E-Mail, dann weiß ich Bescheid. Anschließend schaue ich, von wem es keine Rückmeldung gab, (nicht alle Übersetzer sind noch aktiv) und würde die verbliebenden auf TAF (Übersetzer gesucht) setzen, damit sie dann für Forky bearbeitet werden können. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature