Moin Mitübersetzer,
Debian Trixie wurde veröffentlicht und Dank Euer super Arbeit haben
wir einen sehr guten Übersetzungsstand, z.B. sind alle
Debconf-Vorlagen übersetzt.
DANKE
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, den Sachstand aller Übersetzungen zu
prüfen.
Schaut bitte auf
https://www.debian.org/international/l10n/po/de
https://www.debian.org/international/l10n/po4a/de
https://l10n.debian.org/coordination/german/de.by_translator.html
1) Sind alle RFR noch korrekt, oder sind sie bereits abgeschlossen?
Dann bitte eine [BTS#nnnnnn] schicken (oder ein [DONE]).
2) Sind alle ITT noch aktuell, d.h. arbeitet Ihr dran? Falls nicht,
bitte eine E-Mail mit Betreff [TAF] schicken. Falls ja, reicht eine
kurze Antwort auf diese E-Mail (auf die Liste, wenn möglich), dann
weiß ich (und alle anderen) Bescheid.
3) Sind all HOLD noch aktuell, d.h. arbeitet ihr (jenseits der Liste)
noch daran? Falls nicht, bitte eine E-Mail mit Betreff [TAF]
schicken. Falls ja, reicht eine kurze Antwort auf diese E-Mail
(auf die Liste, wenn möglich), dann weiß ich (und alle anderen)
Bescheid.
4) Gibt es MAJ (TODO), auf die Ihr noch nicht reagiert habt? Dann
bitte auf diese E-Mails antworten.
Wenn möglich, kümmert Euch um Eure Einträge bis 1.10. Wenn Ihr mehr
Zeit braucht, kurz eine persönliche E-Mail, dann weiß ich Bescheid.
Anschließend schaue ich, von wem es keine Rückmeldung gab, (nicht alle
Übersetzer sind noch aktiv) und würde die verbliebenden auf TAF
(Übersetzer gesucht) setzen, damit sie dann für Forky bearbeitet werden
können.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature