Re: [RFR] man://manpages-l10n/iptunnel.8.po (1/2)
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The B<iptunnel> command creates configured tunnels for sending and receiving "
"IPv6 or IPv4 packets that are encapsulated as the payload of an IPv4 "
"datagram."
msgstr ""
"Der Befehl B<iptunnel> erstellt konfigurierte Tunnel zum Senden und "
"Empfangen von IPv6- oder IPv4-Paketen, die als Nutzlast von einem IPv4-"
"Datagram gekapselt sind."
Nutzlast von einem IPv4-Datagram → Nutzdaten in einem IPv4-Datagramm
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"B<iptunnel> can be used to add, change, delete and show IP tunnels on the "
"machine."
msgstr ""
"B<iptunnel> kann zum hinzufügen, ändern, entfernen und anzeigen von IP-"
"Tunneln auf der Maschine verwandt werden."
Substantivierte Verben:
zum hinzufügen, ändern, entfernen und anzeigen → zum Hinzufügen,
Ändern, Entfernen und Anzeigen
# FIXME B<KEY> → I<KEY>
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Specify the input key for the Cisco GRE tunnel. B<KEY> must be either in "
"dotted quad (dotted decimal) or a number. Only applicable for B<GRE> "
"tunnels."
msgstr ""
"Legt den Eingabeschlüssel für den CISCO-B<BRE>-Tunnel fest. I<SCHLÜSSEL> "
"muss entweder in vierstelliger Punkte-Notation (dezimale gepunktete "
"Notation) oder eine Zahl sein. Nur für B<GRE>-Tunnel anwendbar."
CISCO → Cisco
(Eigenschreibweise; siehe https://www.cisco.com/site/de/de/about/sitemap.html)
Gruß Mario
Reply to: