[RFR] man://manpages-l10n/dnf5.conf.5.po (Teil 16/16)
Hallo zusammen,
anbei Teil 16/16 der Übersetzung der Handbuchseite dnf5.conf.5.po (28 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."
#. type: SH
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# FIXME dnf5 project → DNF5 project (to distinguish from the command itself)
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am DNF5-Projekt."
#. type: TH
#: fedora-42
#, no-wrap
msgid "Mar 18, 2025"
msgstr "18. März 2025"
#. type: TP
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "B<deltarpm>"
msgstr "B<deltarpm>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid ""
"If enabled, DNF5 will save bandwidth by downloading much smaller delta RPM "
"files, rebuilding them to RPM locally. However, this is quite CPU and I/O "
"intensive."
msgstr ""
"Falls aktiviert, spart DNF5 Bandbreite durch das Herunterladen viel kleinerer "
"Delta-RPM-Dateien und baut daraus lokal neue RPM-Dateien. Jedoch ist dies "
"CPU- und E/A-intensiv."
#. type: TP
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "B<deltarpm_percentage>"
msgstr "B<deltarpm_percentage>"
# FIXME I<\\%file://> baseurl → B<\\%file://> I<baseurl>
#. type: Plain text
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid ""
"When the relative size of delta vs pkg is larger than this, delta is not "
"used. (Deltas must be at least 25% smaller than the pkg). Use B<0> to turn "
"off delta rpm processing. Local repositories (with I<\\%file://> baseurl) "
"have delta rpms turned off by default."
msgstr ""
"Wenn das Delta-Paket im Vergleich zum Paket relativ größer ist, wird das "
"Delta-Paket nicht verwendet (Delta-Pakete müssen mindestens 25% kleiner als "
"das Paket sein). Mit B<0> können Sie die Delta-RPM-Verarbeitung deaktivieren. "
"Für lokale Paketquellen (mit B<\\%file://> I<Basis-URL>) sind Delta-RPMs "
"standardmäßig deaktiviert."
#. type: Plain text
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid "Default: B<75>"
msgstr "Vorgabe: B<75>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid ""
"Used to disable packages filtering. It can include a list of repository IDs "
"(globs allowed) for which repository-specific excludes are ignored. If it "
"contains the special value B<main>, excludes from the main configuration "
"files are bypassed. If it contains the special value B<*>, no excludes "
"filtering is applied at all."
msgstr ""
"Wird verwendet, um die Paketfilterung zu deaktivieren. Es kann eine Liste von "
"Paketquellen-IDs (Globs erlaubt) enthalten, für die Paketquellen-spezifische "
"Ausschlüsse ignoriert werden. Enthält es den speziellen Wert B<main>, werden "
"Ausschlüsse aus den Hauptkonfigurationsdateien umgangen. Enthält es den "
"speziellen Wert B<*>, wird überhaupt keine Ausschlussfilterung angewendet."
#. type: TP
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "B<retries>"
msgstr "B<retries>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid ""
"Set the number of total retries for downloading packages. The number is "
"cumulative, so e.g. for B<retries=10>, DNF5 will fail after any package "
"download fails for eleventh time."
msgstr ""
"Legt die Anzahl der Gesamtversuche für das Herunterladen von Paketen fest. "
"Die Anzahl ist kumulativ. Beispielsweise schlägt DNF5 bei B<retries=10> nach "
"dem elften missglückten Herunterladen fehl."
#. type: Plain text
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid "Setting this to B<0> makes DNF5 try forever."
msgstr "Wenn Sie dies auf B<0> setzen, wird es DNF5 unendlich oft versuchen."
#. type: Plain text
#: fedora-42 mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid "Default: B<10>\\&."
msgstr "Vorgabe: B<10>."
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "May 13, 2025"
msgstr "13. Mai 2025"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Mar 16, 2025"
msgstr "16. März 2025"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid "Default: a Python version-specific path."
msgstr "Vorgabe: ein versionsspezifischer Python-Pfad."
#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "Dec 08, 2024"
msgstr "8. Dezember 2024"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"$ DNF_VAR_MY_VARIABLE=value\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"$ DNF_VAR_MEINE_VARIABLE=Wert\n"
"^\".ft P$\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"[myrepo]\n"
"baseurl=https://example.site/pub/fedora/$MY_VARIABLE/releases/$releasever\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"[myrepo]\n"
"baseurl=https://example.site/pub/fedora/$MEINE_VARIABLE/releases/$releasever\n"
"^\".ft P$\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"$ DNF1=value\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"$ DNF1=Wert\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"[myrepo]\n"
"baseurl=https://example.site/pub/fedora/$DNF1/releases/$releasever\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"[myrepo]\n"
"baseurl=https://example.site/pub/fedora/$DNF1/releases/$releasever\n"
"^\".ft P$\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"libdnf (NAME VERSION_ID; VARIANT_ID; OS.BASEARCH)\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"libdnf (NAME VERSIONS-ID; VARIANTEN-ID; OS.BASIS-ARCHITEKTUR)\n"
"^\".ft P$\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"libdnf (Fedora 39; server; Linux.x86_64)\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"libdnf (Fedora 39; server; Linux.x86_64)\n"
"^\".ft P$\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"# Enable \\(gaskip_if_unavailable\\(ga for all repositories\n"
"[*]\n"
"skip_if_unavailable = true\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"# \\(gaskip_if_unavailable\\(ga für alle Paketquellen aktivieren\n"
"[*]\n"
"skip_if_unavailable = true\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid ""
"# And then disable \\(gaskip_if_unavailable\\(ga for repositories with id prefix \"fedora\"\n"
"[fedora*]\n"
"skip_if_unavailable = false\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"# Und dann \\(gaskip_if_unavailable\\(ga für Paketquellen mit dem ID-Präfix »fedora« deaktivieren\n"
"[fedora*]\n"
"skip_if_unavailable = false\n"
"^\".ft P$\n"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Apr 29, 2025"
msgstr "29. April 2025"
Reply to: