Re: [RFR] man://manpages-l10n/dnf5.conf.5.po (Teil 5/16)
Hallo Helge,
Am So., 22. Juni 2025 um 14:39 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Moin,
> Am Sun, Jun 22, 2025 at 02:32:53PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "Sets the time period in days used for the B<--recent> option in the I<\\"
> > "%repoquery>, I<\\%info> and I<\\%list> commands."
> > msgstr ""
> > "Legt den Zeitraum in Tagen fest, der für die Option B<--recent> in den "
> > "Befehlen I<\\%repoquery>, I<\\%info> und I<\\%list> verwendet wird."
>
> Müsste es nicht immer I<> → B<> heißen? (Dann auch FIXME)
> Falls das der Fall ist, bitte global prüfen/ändern.
>
OK, global geändert.
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "The behavior of B<reposdir> could differ when it is used along with -I<\\%-"
> > "installroot> option."
> > msgstr ""
> > "Das Verhalten von B<reposdir> kann abweichen, wenn es zusammen mit der Option "
> > "-I<\\%-installroot> verwendet wird."
>
> kann → könnte
>
Völlig unerheblich, ob es »kann« oder »könnte«.
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "Default: [B</etc/yum.repos.d>, B</etc/distro.repos.d>, B</usr/share/dnf5/"
> > "repos.d>]"
> > msgstr ""
> > "Vorgabe: [B</etc/yum.repos.d>, B</etc/distro.repos.d>, B</usr/share/dnf5/"
> > "repos.d>]"
>
> s#B</etc/yum.repos.d>, B</etc/distro.repos.d>, B</usr/share/dnf5/repos.d>
> #I</etc/yum.repos.d>, I</etc/distro.repos.d>, I</usr/share/dnf5/repos.d>#
> Und FIXME
>
OK.
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid "For superuser overwrites the I<\\%cachedir> option value."
> > msgstr "Für Superuser wird der Optionswert I<\\%cachedir> außer Kraft gesetzt."
>
> Entweder s/außer Kraft gesetzt/überschrieben/ oder FIXME overwrites → overriedes
OK. Mit FIXME.
>
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid "Default: B</var/cache/libdnf5>\\&."
> > msgstr "Vorgabe: B</var/cache/libdnf5>."
>
> s#B</var/cache/libdnf5>#I</var/cache/libdnf5>#
> und FIXME
> ggf. prüfst und annotierst Du das bei Pfaden schon mal global.
>
OK.
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid "Default: B</usr/lib/sysimage/libdnf5>\\&."
> > msgstr "Vorgabe: B</usr/lib/sysimage/libdnf5>."
>
> s#B</usr/lib/sysimage/libdnf5>#I</usr/lib/sysimage/libdnf5>#
> … und FIXME
>
OK.
Gruß Mario
Reply to: