Hallo Hermann-Josef, Am Thu, Jun 19, 2025 at 02:22:33PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 19.06.25 um 06:26 schrieb Helge Kreutzmann: > > Moin Mario, > > Am Wed, Jun 18, 2025 at 10:17:00PM +0200 schrieb Mario Blättermann: > > Hallo *, > > ... > > > > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed > > > msgid "" > > > "Exclude environments, specified by an id or a glob and separated by a comma," > > > "from all operations." > > > msgstr "" > > > "Schließt Arbeitsumgebungen, angegeben durch eine ID oder Glob, durch Kommata" > > > "getrennt, von allen Aktionen aus." > > > > Schließt Arbeitsumgebungen von allen Aktionen aus, die durch eine ID oder ein Glob > > angegeben und durch ein Komma abgetrennt sind. > > > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed > > > msgid "" > > > "Exclude groups, specified by an id or a glob and separated by a comma, from" > > > "all operations." > > > msgstr "" > > > "Schließt Gruppen, angegeben durch eine ID oder Glob, durch Kommata getrennt," > > > "von allen Aktionen aus." > > > > Schliept Gruppen von allen Aktionen aus, die durch eine ID oder ein > > Glob angebeben und durch ein Komma abgetrennt sind. > > > > Die beiden letzten Änderungen lesen sich aber so, als ob "alle Aktionen" > durch "eine Id oder ein Glob" angegeben sind und nicht die > Arbeitsumgebungen/Gruppen. Stimmt. Dann sollte in die Ursprungssätze zumindest ein „und“ um die Kommata-WÜste aufzubrechen und etwas mehr Satzgefüge eingefügt werden, Platz haben wir ja: "Schließt Arbeitsumgebungen, die durch eine ID oder Glob angegeben und_durch Kommata" "getrennt werden, von allen Aktionen aus." Und analog den zweiten Satz. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature