[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/pkgctl-version-setup.1.po



Am 21.05.25 um 18:58 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert.

Es sind insgesamt 48 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

            Helge

Hallo Helge,

# FIXME pkgctl version setup [OPTIONS] [PKGBASE...] → B<pkgctl version setup> [I<OPTIONS>] [I<PKGBASE>...]
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "pkgctl version setup [OPTIONS] [PKGBASE...]"
msgstr "B<pkgctl version setup> [I<OPTIONEN>] [I<PKTBASIS…>]"

Leerzeichen vor "…" ?

# FIXME nvchecker(1) → B<nvchecker>(1)
# FIXME PKGBUILD(1) → B<PKGBUILD>(1)
# FIXME \\f(CR.nvchecker.toml\\fR → I<.nvchecker.toml>
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"This subcommand automates the creation of a basic nvchecker(1) configuration "
"file by analyzing the source array specified in the PKGBUILD(1) file of a "
"package. This command intelligently detects various platforms and APIs "
"(e.g., GitHub, GitLab, PyPI) used by the package sources and generates a "
"corresponding \\f(CR.nvchecker.toml\\fR configuration based on its best "
"guess."
msgstr ""
"Dieser Unterbefehl automatisiert die Erstellung einer grundlegenden "
"Konfigurationsdatei von B<nvchecker>(1), in dem das in der B<PKGBUILD>(1)-"
"Datei spezifizierte Quellfeld eines Pakets untersucht wird. Dieser Befehl " "erkennt intelligent verschiedene Plattformen und APIs (z.B. GitHub, GitLab, "
"PyPI), die von Paketquellen verwandt werden, und erstellt eine "	
"entsprechende Konfiguration I<.nvchecker.toml>, basierend auf einem besten "
"Ratevorgang."

s/Quellfeld/Quellfeldern/ oder "Quellfeldbereich" -> Mehrzahl, weiter unten übersetzt Du auch "Quellfeldeinträgen"

s/von Paketquellen/von den Paketquellen/
s/besten/bestmöglichen/

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Setup a blank config for packages without upstream sources, like meta "
"packages. This must only be used for cases without an upstream, please reach " "out to the developer team for guidance regarding upstream sources that are "
"hard to configure."
msgstr ""
"Richtet eine leere Konfiguration für Pakete ohne Originalquellen ein, wie "
"Meta-Pakete. Dies darf nur für Fälle ohne Originalautoren verwandt werden, "
"bitte kontaktieren Sie (euf Englisch) das Entwickler-Team für "	
"Hilfestellungen bei Quellen von Originalautoren, die schwer zu konfigurieren "
"sind."

s/(euf Englisch)/auf Englisch)/



Reply to: