Re: [RFR] man://manpages-l10n/rpm-macrofile.5.po
Am 20.05.25 um 20:34 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert.
Es sind insgesamt 22 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"The format of a macro file is: the macro I<NAME> prefixed with B<%>, "
"followed by whitespace and then the macro body, each new definition "
"separated with a newline.\\& The syntax is exactly the same as when using "
"B<%define>.\\& See macro syntax documentation for the details (in B<SEE "
"ALSO>).\\&"
msgstr ""
"Das Format von Makrodateien ist wie folgt: erst B<%>, dann der I<NAME>
des "
"Makros gefolgt von Leeraum und dann der Makrotext, wobei jede neue "
"Definition durch einen Zeilenumbruch getrennt ist. Die Syntax ist
identisch "
"zu der von B<%define>. Weitere Details finden Sie in der Makro-"
"Syntaxdokumentation (in B<SIEHE AUCH>)."
s/Leeraum/Leerraum/ -> kommt nochmals vor.
#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"%myhelper() %{lua:\n"
" function dostuff(arg)\n"
" return \\&'do stuff to \\&'\\&.\\&.arg\n"
" end\n"
" print(dostuff(arg[1]))\n"
"}\n"
msgstr ""
"%myhelper() %{lua:\n"
" function machwas(arg)\n"
" return \\&'mach was für …arg\n"
" end\n"
" print(machwas(arg[1]))\n"
"}\n"
s/…arg/arg …/ Sollte das Zeichen "…" nicht hinter dem "arg" stehen? MMn
steht es doch für die Wiederholung(en) des davorstehenden Begriffs. Ich
bin mir allerdings nicht sicher.
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: