[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-forcearch.7.po
Hallo zusammen,
anbei die Übersetzung der Handbuchseite dnf5-forcearch.7.po (22 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.2\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-18 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DNF5-FORCEARCH"
msgstr "DNF5-FORCEARCH"
#. type: TH
#: fedora-42
#, no-wrap
msgid "Mar 18, 2025"
msgstr "18. März 2025"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf5"
msgstr "dnf5"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "dnf5-forcearch - Forcearch Parameter"
msgstr "dnf5-forcearch - Forcearch-Parameter"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
# FIXME B<--forcearch=E<lt>archE<gt>> → B<--forcearch>=I<arch>
# FIXME DNF 5 → DNF5 (usual spelling in other DNF5 man pages)
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"The B<--forcearch=E<lt>archE<gt>> parameter overrides the system "
"architecture detected by DNF 5. It allows querying repositories for packages "
"not compatible with your host system and installing them. Any architecture "
"can be specified, but using a package with an architecture not supported "
"natively by your CPU will require emulation of some kind, e.g. using qemu-"
"user-static."
msgstr ""
"Der Parameter B<--forcearch>=I<Architektur> setzt setzt die von DNF5 "
"erkannte Systemarchitektur außer Kraft. Dadurch wird die Abfrage von "
"Paketquellen und die Installation von Paketen möglich, die nicht zu Ihrem "
"Zielsystem kompatibel sind. Zwar kann eine beliebige Architektur kann "
"angegeben werden, aber die Verwendung einer Architektur, die von Ihrer CPU "
"nicht nativ unterstützt wird, wird eine Art Emulation erfordern, zum "
"Beispiel mittels qemu-user-static."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"B<--forcearch> is supported by the following commands: B<distro-sync>, "
"B<download>, B<group>, B<info>, B<install>, B<list>, B<makecache>, B<repo>, "
"B<repoquery>, B<search>, and B<swap>\\&."
msgstr ""
"B<--forcearch> wird von den folgenden Befehlen unterstützt: B<distro-sync>, "
"B<download>, B<group>, B<info>, B<install>, B<list>, B<makecache>, B<repo>, "
"B<repoquery>, B<search> und B<swap>."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 install --forcearch=aarch64 my-example-package>"
msgstr "B<dnf5 install --forcearch=aarch64 mein-Beispielpaket>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Installs the version of B<my-example-package> for the AArch64 architecture, "
"regardless of the architecture of the host system."
msgstr ""
"Installiert die Version von B<mein-Beispielpaket> für die AArch64-"
"Architektur, ungeachtet der Architektur des Zielsystems."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 download --forcearch=s390x hello>"
msgstr "B<dnf5 download --forcearch=s390x hello>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Downloads the B<hello> package for the s390x architecture."
msgstr "Lädt das Paket B<hello> für die s390x-Architektur herunter."
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 repoquery --forcearch=aarch64 --arch=aarch64>"
msgstr "B<dnf5 repoquery --forcearch=aarch64 --arch=aarch64>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Query all packages available for the AArch64 architecture. If your system "
"has a different native architecture, then both B<--arch> and B<--forcearch> "
"are necessary here. B<--arch> will filter for only packages with the "
"B<aarch64> architecture, and B<--forcearch> sets the \"arch\" and "
"\"basearch\" substitution variables to ensure the correct repositories are "
"queried."
msgstr ""
"Fragt alle Pakete ab,die für die AArch64-Architektur verfügbar sind. Falls "
"die native Architektur Ihres Systems eine andere ist, sind hier sowohl B<--"
"arch> als auch B<--forcearch> erforderlich. B<--arch> filtert nur Pakete, "
"die zur B<aarch64>-Architektur kompatibel sind, und B<--forcearch> setzt die "
"Ersetzungsvariablen »arch« und »basearch«, um sicherzustellen, dass die "
"korrekten Paketquellen durchsucht werden."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
# FIXME link target is invisible in Groff output
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"I<\\%Tutorial to override the system architecture for C++ API users>\n"
"I<\\%Tutorial to override the system architecture for Python API users>\n"
msgstr ""
"I<\\%Anleitung zum Außerkraftsetzen der Systemarchitektur für Nutzer der C++-API>\n"
"I<\\%Anleitung zum Außerkraftsetzen der Systemarchitektur für Nutzer der Python-API>\n"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# FIXME dnf5 project → DNF5 project (to distinguish from the command itself)
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am DNF5-Projekt."
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Apr 24, 2025"
msgstr "24. April 2025"
Reply to: