Re: [RFR] man://manpages-l10n/xfs_protofile.8.po
Am 17.03.25 um 20:41 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.
Es sind insgesamt 13 Zeichenketten.
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<xfs_protofile> walks a directory tree to generate a protofile. The "
"protofile format is specified in the B<mkfs.xfs>(8) manual page and is "
"derived from 3rd edition Unix."
msgstr ""
"B<xfs_protofile> durchläuft einen Verzeichnisbaum, um eine Proto-Datei zu "
"erstellen. Das Proto-Dateiformat wird in der Handbuchseite B<mkfs.xfs>(8) "
"beschrieben und ist aus der 3. Auflage von Unix abgeleitet."
Ich würde den Begriff "3rd edition Unix" nicht übersetzen.
# FIXME path → I<path>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Create protofile directives to copy this path into the root directory.
If "
"the path is a directory, protofile directives will be emitted to
replicate "
"the entire subtree as a subtree of the root directory. If the path is
a not "
"a directory, protofile directives will be emitted to create the file as
an "
"entry in the root directory. The first path must resolve to a directory."
msgstr ""
"Erstellt Proto-Dateidirektiven, um diesen I<Pfad> in das
Wurzelverzeichnis "
"zu kopieren. Falls der I<Pfad> ein Verzeichnis ist, werden Proto-"
"Dateidirektiven ausgegeben, um den gesamten Unterbaum als Unterbaum des "
"Wurzelverzeichnisses zu duplizieren. Falls der I<Pfad> kein Verzeichnis
ist, "
"werden Proto-Dateidirektiven ausgegeben, um die Datei als einen Eintrag
im "
"Wurzelverzeichnis zu erstellen. Der erste I<Pfad> muss sich auf ein "
"Verzeichnis auflösen."
s/sich //
s/auflösen/verweisen/
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: