[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [BTS#1069112] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po



Hallo Christoph,
On Tue, Apr 16, 2024 at 03:40:17PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote:
> Vielen Dank für die Hilfe und die vielen sehr guten Vorschläge!
> Alleine kann ich so etwas kaum vernünftig abarbeiten.

Der Dank ist erst mal an Dich, dass Du das übernommen und Dich
reingefuchst hast. Es ist ja schon eine größere Übersetzung, an der Du
da gearbeit hast.

> Auf welche Art berichte ich nun die FIXMEs?

Du stellst die FIXMEs, z.B. mit einem geeigneten grep-Befehl,
zusammen. Dann verwendest Du reportbug(1), um einen Fehlerbericht
(Schwere „minor“) zu erstellen. Titel z.B. "Issues in Debhelper
documentation strings". Ob Du "patch" angibst, ist etwas
Geschmackssache, da Du ja technisch gesehen nicht immer eine Lösung
hast und sie formal auch kein Patch ist, andererseit Du aber schon
konstruktiv bist - ist auch egal.

Im Bericht selbst schreibst du kurz die Motivation der Form ("while
updating the strings in the debhelper documentation I notices some
issues in the text which I report below. If you fix them, please
contact me so I can update the translation accordingly"). Ggf. etwas
ausführlicher, der zweite Satz wird erfahrungsgemäß komplett
ignoriert, leider. Du kannst ihn natürlich auch weglassen.

Für Inspirationen kannst Du Dich gerne am Text von den Handbuchseiten
orientieren, wie er erst kürzlich für Cron zum Einsatz kam:
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1065356

Und danach fügst Du einfach die Liste der gefundenen Punkte ein:

Erläuterung
Fundstelle

Erläuterung
Fundstelle

usw.

Das "msgstr" bitte weglassen, einfach die relevanten Absätze zitieren. 

Gruußformel und raus.

Wenn beim Schreiben noch Unklarheiten sind, melde Dich einfach auf der
Liste noch mal.

Viele Grüße & Danke nochmals für diesen Extra-Schritt.

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: