[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/pbm.5.Teil1.po



Hallo Hermann-Josef,
Am Mon, Nov 04, 2024 at 09:42:26PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 04.11.24 um 19:12 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Christoph,
> 
> Hallo *,
> 
> > Am Mon, Nov 04, 2024 at 03:41:39PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> ...
> 
> > 
> > > #. type: Plain text
> > > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
> > > #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> > > msgid ""
> > > "A PBM file consists of a sequence of one or more PBM images. There are no"
> > > "data, delimiters, or padding before, after, or between images."
> > > msgstr ""
> > > "Eine PBM-Datei besteht aus einer Reihe von einem oder mehreren PBM-Bildern."
> > > "Zwischen den Bildern befinden sich weder Daten, Begrenzungs- oder"
> > > "Füllzeichen."
> > 
> > s/Zwischen/Vor, Zwischen oder Nach/
> 
> Zwischen oder Nach dann aber klein schreiben.
> 
Ja.
> > 
> > > #. type: Plain text
> > > #: debian-bookworm fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
> > > msgid ""
> > > "Before the whitespace character that delimits the raster, any characters"
> > > "from a \"#\" through the next carriage return or newline character, is a"
> > > "comment and is ignored.  Note that this is rather unconventional, because a"
> > > "comment can actually be in the middle of what you might consider a token."
> > > "Note also that this means if you have a comment right before the raster, the"
> > > "newline at the end of the comment is not sufficient to delimit the raster."
> > > msgstr ""
> > > "Vor dem Leerraumzeichen, dass das Raster begrenzt, sind alle Zeichen von"
> > > "einem »#« bis zum nächsten Wagenrücklauf- oder Zeilenumbruch-Zeichen ein"
> > > "Kommentar und werden ignoriert. Beachten Sie, dass das ziemlich"
> > > "unkonventionell ist, weil ein Kommentar sogar dort auftreten kann, was Sie"
> > > "als ein Muster betrachten würden. Das bedeutet ebenfalls, dass wenn Sie"
> > > "einem Kommentar am rechten Rand des Rasters haben, der Zeilenumbruch am Ende"
> > > "des Kommentars nicht ausreicht, um das Raster abzugrenzen."
> > 
> > s/Leerraumzeichen, dass/Leerraumzeichen, das/
> > 
> > Den letzten Satz verstehe ich anders:
> > Beachten Sie, dass dies auch bedeutet, dass der Zeilenumbruch am Ende
> > des Kommentars nicht ausreicht, um das Raster zu begrenzen, wenn Sie
> > einen Kommentar direkt vor dem Raster haben.
> 
> Hier stimme ich Helge zu.
> 
Das sehe ich auch so. Meine Formulierung ist schlecht. Aber Danke für
die Bestätigung.
> 
> #. type: Plain text
> #: debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> msgid "Whitespace (blanks, TABs, CRs, LFs)."
> msgstr ""
> "Leerraumzeichen (Leerzeichen, Tabulatoren, Zeilenumbrüche,
> Wagenrückläufe)."
> 
> s/Zeilenumbrüche, Wagenrückläufe/Wagenrückläufe/ Zeilenumbrüche/
> 
Da muss ich schauen. Habe ich das verdreht?
Jetzt schalte ich den Rechner aus. Morgen geht es weiter.

Vielen Dank für das Korrekturlesen,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: