[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://apt-listchanges/doc/po/de.po



Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Am Sun, Sep 01, 2024 at 10:52:19AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > #, new
> > #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
> > #: apt-listchanges.xml:380
> > msgid ""
> > "This option selects whether news (from NEWS.Debian et al.), changelogs (from "
> > "changelog.Debian et al.) or both should be displayed. The default is to "
> > "display news when running as an APT plugin, or both otherwise."
> > msgstr ""
> > "Diese Option wählt aus, ob Neuigkeiten (von NEWS.Debian und anderen), "
> > "Changelogs (von changelog.Debian und anderen) oder beides angezeigt werden "
> > "soll. Standardmäßig werden beim Betrieb als APT-Erweiterung nur Neuigkeiten "
> > "angezeigt, ansonsten beide."
> s/beides angezeigt werden soll/beide angezeigt werden sollen/

Korrigiert.

> > #, new
> > #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
> > #: apt-listchanges.xml:687
> > msgid ""
> > "When <command>apt-listchanges</command> is installed for the first time or "
> > "upgraded from an old version that did not use the current seen database "
> > "format, it enables a <command>systemd</command> timer, <command>apt-"
> > "listchanges.timer</command>, which attempts hourly to activate <command>apt-"
> > "listchanges.service</command>, which scans the changelog and NEWS files of "
> > "all installed packages and uses their contents to populate the seen database."
> > msgstr ""
> > "Wird <command>apt-listchanges</command> erstmalig installiert oder von einer "
> > "älteren Version aktualisiert, die nicht das aktuelle Format der Gesehen-"
> > "Datenbank verwandte, wird ein <command>systemd</command>-Timer <command>apt-"
> > "listchanges.timer</command> aktiviert, der stündlich versucht, <command>apt-"
> > "listchanges.service</command> zu aktivieren, der die changelog- und NEWS-"
> > "Dateien aller installierten Pakete durchsucht und ihren Inhalt dazu "
> > "verwendet, die Gesehen-Datenbank zu befüllen."
> Anmerkung:
> Hier ist "changelog-Dateien" klein geschrieben. Im ersten Block ist es
> als "Changelogs" groß geschrieben.

Das ist ein bisschen trickreich. Wenn es das Konzept ist, muss es groß
geschrieben werden, wenn es konkret die Datei ist, klein (da sie ja
mit kleinem Anfangsbuchstaben startet). Ich prüfe das global in der
Datei.

> s/ihren Inhalt/ihre Inhalte/

Korrigiert.

> > msgid ""
> > "Pre-populating the database like this makes <command>apt-listchanges</"
> > "command> run faster because it then doesn't have to parse the changelog and "
> > "NEWS files of currently installed packages during upgrades when determining "
> > "which new entries to display."
> > msgstr ""
> > "Durch die Vorabbefüllung der Datenbank auf diese Art wird <command>apt-"
> > "listchanges</command> beschleunigt, da es dann nicht die changelog- und NEWS-"
> > "Dateien der aktuell installierten Pakete während der Aktualisierungen "
> > "auswerten muss, um zu bestimmen, welche neuen Einträge anzuzeigen sind."
> Hier übersetzt Du "pre-proulating" mit "Vorabbefüllung" und in der
> nächsten Zeichenkette mit "Vorbefüllung".

Global auf „Vorbefüllung“ vereinheitlicht.

> > #, new
> > #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
> > #: apt-listchanges.xml:711
> > msgid ""
> > "If for some reason you believe the <command>apt-listchanges</command> seen "
> > "database is incomplete or inaccurate, you can rebuild it by removing "
> > "<filename>/var/lib/apt/listchanges</filename> and then executing "
> > "<command>systemctl start apt-listchanges.service</command>. Note that this "
> > "runs to completion in the foreground."
> > msgstr ""
> > "Falls Sie aus irgendeinem Grund annehmen, dass die Gesehen-Datenbank von "
> > "<command>apt-listchanges</command> unvollständig oder ungenau ist, können "
> > "Sie sie durch Entfernen von <filename>/var/lib/apt/listchanges</filename> "
> > "und dann Ausführen von <command>systemctl start apt-listchanges."
> > "service</command> neu bauen. Beachten Sie, dass diese Ausführung komplett im "
> > "Vordergrund erfolgt."
> s/und dann Ausführen von/und darauffolgenden Ausführen von/
> oder einfach nur
> s/und dann Ausführen von/und Ausführen von/

Ich habe die erste Variante genommen.

Viele Grüße

         Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: