Hallo Hermann-Josef, Am Fri, Aug 09, 2024 at 09:26:08PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 09.08.24 um 17:22 schrieb Christoph Brinkhaus: > > Hallo Mitübersetzer, > > ich habe nach Vorarbeit von Helge eine Reihe von Vorlagen aus dem > > Umfeld von RPM übersetzt. Die meisten Änderungen waren Aufgrund der > > Formatierung nötig. Einige wenige Zeichenketten sind neu oder > > geändert. > > > Hallo Christoph, > > # Als ein Beispiel von vielen: Was ist hier fuzzy? > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron > #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > #, fuzzy > > Ausser einem unterschiedlichen Satzende sehe ich auch nichts unklares. Davon gibt es sehr viele. Andererseits entwickelt sich das Original ja auch. Vielleicht ging es an den entsprechenden Stellen hin und her und die "fuzzy" Kennzeichnungen sind sicherheitshalber geblieben. > > # Eine neue Zeichenkette > # SCHLÜSSEL-HASH ist von mir eingeführt. > #. type: Plain text > #: fedora-rawhide > #, fuzzy > #| msgid "\\f[B]rpmkeys\\f[R] \\f[B]--import\\f[R] \\f[I]PUBKEY ...\\fR" > msgid "\\f[B]rpmkeys\\f[R] \\f[B]--delete\\f[R] \\f[I]KEYHASH ...\\fR" > msgstr "" > "\\f[B]rpmkeys\\f[R] \\f[B]--delete\\f[R] \\f[I]SCHLÜSSEL-HASH …\\fR" > > #. type: Plain text > #: fedora-rawhide > msgid "A more convenient way to display them is" > msgstr "Eine bequemere Art sie anzuzeigen ist" > > s/sie anzuzeigen/der Anzeige/ (?) Das geht wohl beides. Danach kommt der Befehl, wie das gemacht wird. Viele Grüße, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature