Hallo Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korreturlesen! Am Sun, Aug 04, 2024 at 10:53:13AM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > #. type: Plain text > #: mageia-cauldron > msgid "" > "This section documents the functions available to device driver writers > and " > "kernel level modules. The functions are of interest mainly to device > driver " > "writers, although anyone considering running code in linux kernel mode > may " > "need to be familiar with these interfaces." > msgstr "" > "Dieser Abschnitt dokumentiert die für Gerätetreiberautoren und Module auf " > "Kernelniveau verfügbaren Funktionen. Diese Funktionen sind > hauptsächlich für " > "Gerätetreiberautoren, obwohl jeder, der Code innerhalb des Kernelmodus " > "ausführt, die Notwendigkeit haben könnte sich mit diesen Schnittstellen " > "vertrautzumachen." > > s/Gerätetreiberautoren/Gerätetreiberautoren interessant/ Korrigiert. > s/vertrautzumachen/vertraut zu machen/ Geht nicht beides? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature