Hallo Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korrekturlesen! Am Tue, Jul 30, 2024 at 07:05:57PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide > msgid "run0 - Elevate privileges" > msgstr "run0 - Erhöhte Privilegien" > > s/Erhöhte/Erhöhe/ Ich habe den Zielzustand beschreiben wollen, aber wörtlich wäre natürlich Privilegien erhöhen besser. > # FIXME What is "multi-call invocation"? > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide > msgid "" > "Note that B<run0> is implemented as an alternative multi-call > invocation of " > "B<systemd-run>(1)\\&." > msgstr "" > "Beachten Sie, dass B<run0> als eine alternative Aufrufmöglichkeit von " > "B<systemd-run>(1) implementiert ist\\&." > > s/Aufrufmöglichkeit/Mehrfach-Aufrufmöglichkeit/ Ich kann (fast) alles mehrfach aufrufen. Insofern warte ich das FIXME ab, bevor ich eine Tautologie hinschreibe. > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide > msgid "Do not query the user for authentication for privileged > operations\\&." > msgstr "" > "Befragt den Benutzer nicht für Authentifizierung für privilegierte " > "Aktionen\\&." > > s/für/nach/ (?) (verhindert das doppelte "für") Das klingt aber schief. > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide > msgid "" > "Sets a property on the service unit that is created\\&. This option > takes an " > "assignment in the same format as B<systemctl>(1)\\*(Aqs B<set-property> " > "command\\&." > msgstr "" > "Setzt eine Eigenschaft auf der zu erstellenden Dienste-Unit\\&. Diese > Option " > "akzeptiert eine Zuweisung im gleichen Format wie der Befehl > B<set-property> " > "von B<systemctl>(1)\\&." > > s/zu erstellenden/erstellten/ Ok, mein Sprachgefühl hätte eine andere Zeitform erwartet, aber ich kann das nicht substanziiieren, daher übernommen. Vielleicht hat Christoph noch eine Meinung zur Zeitform? > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide > msgid "" > "Provide a description for the service unit that is invoked\\&. If not " > "specified, the command itself will be used as a description\\&. See " > "I<Description=> in B<systemd.unit>(5)\\&." > msgstr "" > "Stellt eine Beschreibung für die aufzurufende Dienste-Unit bereit\\&. > Falls " > "nicht angegeben, wird der Befehl selbst als Beschreibung verwandt\\&. > Siehe " > "I<Description=> in B<systemd.unit>(5)\\&." > > s/aufzurufende/aufgerufene/ Dito, daher konsequenterweise übernommen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature