Re: [RFR] man://manpages-l10n/groff.1.po (9/11)
Am 28.07.24 um 16:05 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 aktualisiert.
Der Prozess war aufwändig, da ich immer wieder mit po4a und groff
kämpfen muss(t)e. Zudem habe ich am Ende die Datei hoffentlich im Stil
auch vereinheitlicht.
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Seek the selected output device's directory of device and font
description "
"files in this list of directories."
msgstr ""
"Sucht nach dem Verzeichnis der Geräte und Schriftbeschreibungsdateien für "
"das gewählte Ausgabegerät in dieser Liste von Verzeichnissen."
s/Geräte/Geräte-/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If not set, but the environment variable I<\\%TMPDIR> is set, temporary "
"files are created there instead."
msgstr ""
"Falls dies nicht aber die Umgebungsvariable I<\\%TMPDIR> gesetzt ist,
werden "
"temporäre Dateien stattdessen dort erstellt."
s/dies/diese Variable/
Hinter "nicht" würde ich ein Komma setzen.
#. ====================================================================
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Installation directories"
msgstr "Installationsverzeichnis"
s/Installationsverzeichnis/Installationsverzeichnisse/
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: