Hallo Mario, On Mon, Feb 27, 2023 at 09:35:43PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "The calculation of PCR values is done for specific boot phase paths\\&. " > "Those can be specified with B<--phases=> option\\&. If not specified, the " > "default provided by B<systemd-measure> is used\\&. It is also possible to " > "specify the B<--pcr-private-key=>, B<--pcr-public-key=>, and B<--phases=> " > "arguments more than once\\&. Signatures will be then performed with each of " > "the specified keys\\&. When both B<--phases=> and B<--pcr-private-key=> are " > "used, they must be specified the same number of times, and then the n-th " > "boot phase path set will be signed by the n-th key\\&. This can be used to " > "build different trust policies for different phases of the boot\\&." > msgstr "" > "Die Berechnung von PCR-Werten erfolgt für bestimmte " > "Systemstartphasenpfade\\&. Diese können mit der Option B<--phases=> " > "angegeben werden\\&. Falls nicht angegeben, wird die von B<systemd-" > "measure>(1) breitgestellte Vorgabe verwandt\\&. Es ist auch möglich, die " > "Argumente B<--pcr-private-key=>, B<--pcr-public-key=> und B<--phases=> mehr " > "als einmal anzugeben\\&. Die Signaturen erfolgen dann mit jedem der " > "angegebenen Schlüssel\\&. Wird sowohl B<--phases=> als auch B<--pcr-private-" > "key=> verwandt, müssen sie beide gleichhäufig angegeben werden und der n-te " > "Systemstartphasenpfad wird mit dem n-ten Schlüssel signiert\\&. Dies kann " > "zur Erstellung verschiedener Vertrauensrichtlinien für verschiedenen Phasen " > "des Systemstarts verwandt werden\\&." > > breitgestellte → bereitgestellte > > gleichhäufig → gleich häufig > > für verschiedenen Phasen → für die verschiedenen Phasen Werde ich alles übernehmen (die letzte Änderung ist etwas kosmetischer Natur). > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "Specify a private key to use for signing PCR policies\\&. This option may be " > "specified more than once, in which case multiple signatures will be made\\&." > msgstr "" > "Gibt einen privaten Schlüssel zum Signieren von PCR-Richtlinien an\\&. Diese " > "Option darf mehr als einmal angegeben werden\\&. Dann erfolgen mehrere " > "Signaturen\\&." > > Der letzte Satz klingt holprig. Vielleicht besser so: > > Dann werden mehrere Signaturen erstellt. Werde ich übernehmen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature