[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/ukify.1.po (1/2)



Hallo Mario,
On Mon, Feb 27, 2023 at 09:35:43PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "The calculation of PCR values is done for specific boot phase paths\\&. "
> "Those can be specified with B<--phases=> option\\&. If not specified, the "
> "default provided by B<systemd-measure> is used\\&. It is also possible to "
> "specify the B<--pcr-private-key=>, B<--pcr-public-key=>, and B<--phases=> "
> "arguments more than once\\&. Signatures will be then performed with each of "
> "the specified keys\\&. When both B<--phases=> and B<--pcr-private-key=> are "
> "used, they must be specified the same number of times, and then the n-th "
> "boot phase path set will be signed by the n-th key\\&. This can be used to "
> "build different trust policies for different phases of the boot\\&."
> msgstr ""
> "Die Berechnung von PCR-Werten erfolgt für bestimmte "
> "Systemstartphasenpfade\\&. Diese können mit der Option B<--phases=> "
> "angegeben werden\\&. Falls nicht angegeben, wird die von B<systemd-"
> "measure>(1) breitgestellte Vorgabe verwandt\\&. Es ist auch möglich, die "
> "Argumente B<--pcr-private-key=>, B<--pcr-public-key=> und B<--phases=> mehr "
> "als einmal anzugeben\\&. Die Signaturen erfolgen dann mit jedem der "
> "angegebenen Schlüssel\\&. Wird sowohl B<--phases=> als auch B<--pcr-private-"
> "key=> verwandt, müssen sie beide gleichhäufig angegeben werden und der n-te "
> "Systemstartphasenpfad wird mit dem n-ten Schlüssel signiert\\&. Dies kann "
> "zur Erstellung verschiedener Vertrauensrichtlinien für verschiedenen Phasen "
> "des Systemstarts verwandt werden\\&."
> 
> breitgestellte → bereitgestellte
> 
> gleichhäufig → gleich häufig
> 
> für verschiedenen Phasen → für die verschiedenen Phasen

Werde ich alles übernehmen (die letzte Änderung ist etwas kosmetischer
Natur).

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Specify a private key to use for signing PCR policies\\&. This option may be "
> "specified more than once, in which case multiple signatures will be made\\&."
> msgstr ""
> "Gibt einen privaten Schlüssel zum Signieren von PCR-Richtlinien an\\&. Diese "
> "Option darf mehr als einmal angegeben werden\\&. Dann erfolgen mehrere "
> "Signaturen\\&."
> 
> Der letzte Satz klingt holprig. Vielleicht besser so:
> 
> Dann werden mehrere Signaturen erstellt.

Werde ich übernehmen.

Vielen Dank & Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: